Книга Медведь, страница 64 – Джулия Филлипс

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Медведь»

📃 Cтраница 64

— Я не могу.

— А-а. – Он прищурился и посмотрел на воду. Паром за спиной у Сэм дважды погудел. На пристани вокруг них люди пристегивали детей в колясках и надевали на собак сложные постромки. Наверное, Бен ее дожидался, потому что хотел с ней переспать. Он уже несколько раз высаживался во Фрайди-Харбор под предлогом того, что хочет сводить Сэм на свидание в ресторан. Каждый раз она его перенаправляла на заднее сиденье своей машины – там можно было управиться достаточно быстро, чтобы он успел на следующий рейс. – Занята, да? Загруженное расписание? Тебе прямо сейчас надо идти?

— Да. Лучше бы ты на борту меня нашел.

— Я заходил. Ты весь день не поднимала голову от телефона.

Сэм искала часы работы магазинов по продаже товаров для туризма.

— Ну ладно, – сказала она. – В общем, мне пора.

— А что у тебя такое важное?

— Ну, есть одно дело, а потом – ты же знаешь. Мама.

— А, да, – кивнул Бен. – Извини. – Он нахмурился. Густые черные ресницы вокруг светло – карих глаз отбрасывали тени. – А что за дело? Давай помогу.

— Да необязательно.

— Но я хочу.

Сэм бросила на него прищуренный взгляд. С чего вдруг?

Палуба почти опустела. Единственный работник посадочного терминала подбирал мусор в зоне ожидания. Сэм затоптала сигарету. Бен потянулся за ее сумкой, она поколебалась, но отдала.

— Куда мы идем? – спросил он.

«Мы» звучало странно. Бен бывал глупым, дурашливым, смешливым, а потом вдруг сбивал ее с панталыку, приглашая пообедать. Присылал эсэмэски в те дни, когда у них не пересекались смены. Иногда вел себя почти как бойфренд. Вот только зря он заморачивался: у Сэм и так проблем хватало.

— На Кингс-Марин, – сказала она. – Мне надо кое-что купить.

На Кингс-Марин спрея не оказалось. Второй этаж был рассчитан на любителей лодок: там шла распродажа ловушек для крабов, руководств по рыбной ловле и водонепроницаемых электронных приборов. Бен бродил между полками, трогая поплавки и черные сетки.

— А что мы ищем? – поинтересовался он.

— Спрей для отпугивания медведей.

Его пальцы остановились на спасательном жилете.

— Правда? Что случилось? Медведь вернулся?

— Та биолог посоветовала мне купить, – пояснила Сэм. – На всякий случай.

— Я думал, ты ей не доверяешь.

Когда она такое говорила? В столовой, в кают-компании, на палубе, дожидаясь, пока паром подойдет к пристани? Слишком много у Сэм было шансов болтать.

— Да не то чтобы не доверяю.

Бен подошел к бочке, полной весел для каяков.

— Как скажешь.

Сэм стояла перед полкой со спреями от насекомых. Она взяла флакон, потом поставила обратно.

— Она просто очень уж странная, – проворчала она. – Вся такая самодовольно-лицемерная.

— Понимаю. Рядом с ней ты чувствуешь себя неуверенно.

Сэм развернулась спиной к репеллентам и лицом к Бену. Он улыбался, явно считая, что они весело болтают, но щеки у Сэм вспыхнули.

— Отвянь, – бросила она.

— Ого, что-то ты сегодня нервная.

— У меня все нормально, – огрызнулась Сэм, – все просто чудесно. Вот только забавно, что ты ее так защищаешь, а она бы никогда… она точно не твоего круга.

Сэм стояла лицом к Бену, поэтому видела, как он воспринял ее слова. Он-то задел ее нечаянно, а она в отместку сознательно решила его ранить, и у нее получилось. Улыбка Бена увяла. Явно обиделся.

Бен отвернулся, помолчал и пошел прочь. Сэм посмотрела на ряд флаконов с репеллентами и взяла еще один, будто нарисованный на нем комар мог превратиться в медведя.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь