Книга Норка для Норы, страница 105 – Татьяна Нильсен

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Норка для Норы»

📃 Cтраница 105

— Наверное, одна щётка и принадлежит подруге Анастасии, про которую рассказывала соседка.

— Может быть, – согласился Шапошников. – Только кроме щётки, больше никаких вещей, указывающих на подругу. Надо поговорить с соседкой ещё раз и с местным дворником, узнать, что в коробках выносила Анастасия перед тем, как покинуть квартиру.

Когда ехали назад в Управление в голове Шапошникова тонкой ниточкой забрезжила мысль и когда она оформилась и выросла в догадку, он покачал головой и сам того не замечая, вслух произнёс:

«Нет, этого не может быть», – уж слишком фантастической и страшной казалась эта мысль. Но он не откинул её, а сохранил про запас, считая, что когда исчерпает все возможные версии, то вернётся к этой, неправдоподобной.

Глава 11

В Лондоне благополучная, греческая семья устроилась в шикарном, старинном отеле «Бенджамин» почти в самом центре города на тихой, тенистой улочке. Обедали в ресторане на первом этаже отеля. Обстановка соответствовала старинным, чопорным, английским традициям. Горничные в синих платьях с вышитым гербом отеля на груди бесшумно сновали по коридорам. Обслуга в ресторане в белых чепцах и накрахмаленных фартуках ловко лавировала между столиками. Ряженые швейцары услужливо распахивали двери. Юркие бои в униформах ловко переносили сумки, баулы и огромные чемоданы. Лариса сморщила нос – кухня оставляла желать лучшего пища не отличалась особой изысканностью в отличие от Франции, России, Греции или Италии. Она слышала от подруг, что еда в Великобритании не призвана доставлять вкусовое и эстетическое наслаждение, а скорее выполняет утилитарную функцию – примитивно набивать желудок.

«Ну, разве это здоровая пища? Куски хлеба с обильным майонезом, картофель фри, запечённая свинина. А названия блюд- «Bubble and sgueak»– «бульканье и писк» или «Toad in the hole»– «Жаба в дырке». Зато ей очень понравился традиционный Корнуэльский пирог и Йоркширский пудинг. Лариса была готова к тому, что не отведает кулинарных изысков, но это мало волновало, она наслаждалась тем, что слышит и видит. Зато Иса сидел за столом с отсутствующим видом, ел, не ощущая вкуса и не замечая ничего вокруг. Когда официанты убрали со стола посуду и принесли кофе, Лариса тронула мужа за руку, и с любопытством заглянув в глаза, поинтересовалась:

— Иса, скажи, ты заметил, что ел за обедом?

— Ну конечно! Не делай из меня идиота, – Иса был раздражён, но старался погасить своё недовольство. – Извини дорогая. Всё было необычайно вкусно.

— Да тебе жареных гвоздей подсунь, ты и не заметишь, – пробурчала себе под нос женщина.

— Ладно не ворчи, – примирительно погладил руку жены Иса. – Скажи, из какого аэропорта мы вылетаем на Джерси? Наверное, надо заказать такси на утро.

— Аэропорт «Лутон». Не волнуйся, портье всё себе пометил, машина заберёт нас в шесть утра.

— Почему так рано? Самолёт вылетает в десять, – Иса любил поспать и поёжился, представляя, что придётся подняться, как минимум в пять.

— До аэропорта дорога займёт почти полтора часа. Есть ещё дневной самолёт, но ты сам просил, чтобы мы попали на остров как можно раньше, – Лариса отложила салфетку и поднялась из-за стола. – Я схожу в номер за сумочкой, а ты подожди меня на улице, пожалуйста.

Адвокат вышел из отеля и глотнул прохладный воздух. Он несколько нервничал, потому что не имел чёткого плана. Он собрался лететь на остров, сам не зная, что хочет там найти, а самое главное, где он будет искать это что-то. Ну, положим, он поставил себе цель поговорить с сыном Свешниковых Ильёй, только что он у него спросит? Отрекомендуется адвокатом, но Свешников –младший спросит, чьи интересы представляет сей адвокат? Ах, греческая меховая фабрика «Заракис»! Ах, покойная родительница две партии меха умыкнула! А я здесь причём?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь