Онлайн книга «Отморозок 8»
|
— Артур, осмотри пока кухню, и сразу подходи в кабинет владельца, мы будем ждать тебя прямо там. — Властно говорит один из мужчин своему спутнику мистеру Артуру Дженкинсу — санитарному инспектору города Чикаго. — Вас понял мистер, Моллинари, — угодливо кивает в ответ Дженкинс. — Это у меня не займет много времени, я уже и так вижу, что тут очень много проблем. — Отлично, Артур, — тонко усмехается начальник полиции Чикаго капитан Рэймонд Моллинари — огромный мужчина крепко за пятьдесят с грубыми чертами лица. Он вместе с третьим спутником уверенно идет по направлению к личному кабинету владельца ресторана Дино Марчелло. Оба подходят к массивным дверям, у которых стоит громила в отличном черном костюме, который пытается что-то сказать незваным гостям, но начальник полиции просто кидает ему. — С дороги сынок, и не зли меня, я сегодня не в настроении. Охранник, хорошо понимающий, с кем имеет дело, просто отходит в сторону, освобождая дорогу. Капитан толкает дверь и входит в большой обшитый красным деревом кабинет с портретом мафиози на стене и глухо занавешенными тяжелыми рубиновыми портьерами окнами. За массивным столом напротив входа сидит изумленный внезапным появлением гостей Дино Марчелло, с дымящейся сигарой в руке. В большом кожаном кресле неподалеку удобно расположился его консильери Фред Кастеланно. — Рэймонд, что же ты не предупредил меня о своем визите? Я бы заказал Алонзо стейк, как ты любишь и бутылочку старого Кьянти. — Отбросив сигару в пепельницу подскакивает с места Дино, и с широкой улыбкой идет по направлению к гостям. — Ни слова больше Дино. Я сегодня сюда не любезничать пришел. — Властным жестом останавливает его капитан Моллинари, и кивает на своего спутника. — Познакомься, это агент Анри Берк из ФБР. У него к тебе есть пара вопросов. — Чем обязан, мистер Берк? — Любезно обращается к агенту ФБР Дино. — Неужели моя кухня замешана в чем-то незаконном федерального масштаба? — Ничего страшного мистер, Марчело, — так же любезно отвечает агент Берк, — это всего лишь плановая проверка с привлечением департамента здравоохранения. — Так у меня плановая проверка была всего месяц назад. И привлечение к подобному мероприятию целого агента ФБР и начальника полиции Чикаго, навевают мысли о том, что здесь нечто большее, — испытывающе смотрит на агента ФБР Дино. — Ну, тогда это внеочередная проверка, — чуть жестче отрезает Берк, не отрывая взгляда от Дино. — Мы получили анонимное обращение о серьезных нарушениях в вашем заведении. — Помилуйте, какие могут быть нарушение в таком фешенебельном месте? Здесь бывают лучшие люди нашего города. У меня кухня, наверное, самая изысканная во всем Чикаго. — Удивленно разводит руками Дино. В этот момент в зал входит санитарный инспектор с блокнотом в руках. Он слышал ответ хозяина заведения и сразу же включается в разговор. — Позвольте с вами не согласиться, мистер Марчелло. Я только что тщательно осмотрел большой зал ресторана и вашу кухню. В процессе проверки мной были установлены многочисленные санитарные нарушения. — Начинает он. — Покрытие полов в основном зале не соответствует санитарным нормам. — Вы что, так шутите? — Мгновенно вспыхивает Дино Марчелло, оборачиваясь к новому гостю, — Да у меня здесь везде уложен дорогой дубовый паркет ручной работы. Он здесь с открытия ресторана, и никогда раньше, при всевозможных проверках, никаких претензий к нему не было. |