Книга Отморозок 8, страница 51 – Андрей Поповский

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Отморозок 8»

📃 Cтраница 51

Когда белый «каддилак» отъехал от тротуара, унося Дино Марчелло и его консильери, Стив сплюнул на землю и сказал.

— Этот мелкий итальянский ублюдок считает себя очень крутым, но с ним и правда лучше не ссориться. Его семья весьма влиятельна в этом городе. Я думаю, что для нас лучше будет с ним договориться.

— Не переживай Стив. — отмахнулся Уотсон. — Мы с ним не станем договариваться. Совсем скоро, с этим парнем кое-кто хорошенько потолкует, и объяснит ему, что к чему.

* * *

— Привет Том! Как поживаешь? — Уотсон разговаривает из телефона автомата неподалеку от гостиницы, где он живет вместе со Стивом.

— Рад тебя слышать Ричард, — слышится в ответ бодрый голос Келли, который находится у себя в кабинете. — Надеюсь, ты мне звонишь прямиком с Гаваев, чтобы поделиться своими успехами у отдыхающих там девиц?

— Нет, Том. Я звоню тебе из Чикаго.

— И что ты там делаешь, черт возьми? Неужели не нашел для отпуска места поприличней?

— Ищу известного тебе парня.

— Ты не исправим, Ричард.

— Зато у меня есть успехи, Том.

— Поделишься?

— Чуть позже, когда буду точно уверен. Но мне здесь мешает один местный гавнюк.

— Кто таков?

— Дино Марчелло, у него здесь ресторан и несколько подпольных игорных заведений. Он заимел большой зуб на нашего клиента и хочет забрать его себе.

— Не переживай Ричард. Считай, что с этим гавнюком все уже улажено.

— Спасибо, Том. Буду обязан.

— О чем ты, Ричард. Это наше общее дело. Может тебе нужна еще какая помощь? Люди, деньги, протекция? Ты же знаешь как я ктебе отношусь. Кроме того это задевает и меня самого и всю нашу контору.

— Нет, Том. Спасибо. Пока этого достаточно, Но я буду иметь в виду.

— Обращайся в любой момент, Ричард.

В телефонной трубке раздаются короткие гудки. Келли кладет трубку на аппарат, а затем снимает трубку с другого аппарата стоящего рядом. Набирает номер и ждет несколько секунд пока не слышит ответ на противоположном конце.

— Привет Рон. У наших парней в Чикаго возникли затруднения с семьей Марчелло. Уже знаешь? Реши оперативно этот вопрос, пожалуйста. И держи руку на пульсе. Пусть парни работают спокойно. Мне нужен результат.

Закончив разговор Келли кладет трубку и довольно потягивается, тихо бормоча себе под нос.

— Все идет просто отлично.

* * *

Роскошный ресторан «Bella Napoli» полностью занимающий двухэтажное здание на North Clark Street, River North District. Фасад выложен дорогим темным кирпичом. Мраморные ступени под роскошным большим навесом ведут к тяжелым дубовым дверям с массивными вычурными бронзовыми ручками. Сразу за дверями гостей встречает вежливый швейцар в форменной одежде.

Трое мужчин бесцеремонно проходят мимо кинувшегося к ним швейцара, и игнорируют растерянного метрдотеля, пытающегося задать им какие-то вопросы. Один из них просто сует удостоверение с жетоном метрдотелю в лицо и все его вопросы тут же растворяются в воздухе. Не снимая верхней одежды, гости проходят мимо гардеробной, с замершим от такой наглости служителем, и входят в большой, шикарно обставленный общий зал на первом этаже.

Огромные дубовые столы с мраморными столешницами, покрытыми плотными белыми скатертями и уставленные дорогой посудой. Вдоль стены рядком выставлены несколько мягко светящихся стеллажей с дорогими изысканными винами. Тяжелые бронзовые люстры, мягко освещают помещение. Играет негромкая джазовая музыка, способствующая созданию уютной и расслабленной атмосферы. Застывшие как безмолвные статуи официанты в белых рубашках и черных брюках с выглаженными бритвенное острыми стрелками и немногочисленные в это время гости, провожают недоуменными взглядами вошедших, чей вид резко диссонирует с окружающей роскошью.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь