Онлайн книга «Отморозок 8»
|
Дверь в трейлер резко открывается, и внутрь вваливаются Габриэль и Карлос. Места сразу становится меньше. — ¡Órale, carnal! (Ну ты, братишка!) — с улыбкой обращается ко мне Габриэль. — Ya estás mejor, ¿eh? (Ты уже лучше, да?) Быстро оклемался. Парни мне сказали, что ты уже гулял с моей сестренкой. ¿Ya hicieron un par de gueritos? (Вы уже вместе сделали парочку беленьких?) — ¡Eso no te importa, cabrón! (Это тебя не касается, козел!) — отрезала Паулина, гневно сверкнув глазами в сторону брата. — A mí qué, güey (Мне-то что, чувак), — смеется Габриэль, — hagan diez si quieren, con tal de que estén a gusto (делайте хоть десять, лишь бы в кайф). Además, van a tener tiempo (К тому же, у вас еще будет время). Габриэль достает бумажный пакет из-под куртки. — Aquí tienes tus papeles (Вот твои документы). Чистые, нигде не засвеченные. Не какие то фальшивки, а настоящие документы одного умершего парня из Колумбии. Так что ты теперь Санчо Гомес. Санчо Гомес и Паулина Мендоса — buena pareja, ¿no? (отличная парочка, правда?) No me importaría tener un cuñado así al otro lado (Я бы не против иметь такого шурина по ту сторону), чтобы присмотрел за моими делами. Ты крутой, братан, с головой и яйцами. Это редкость… А у меня там есть хороший бизнес, за которым нужен глаз да глаз. — ¡Gabriel, ya basta! (Габриэль, хватит!) — Паулина вскочила с кресла и зашипела как кошка. Глаза ее метали молнии. — Ya, ya, hermanita, me callo (Все, все, сестренка, замолкаю). — Габриэль, смеясь, поднял обе руки вверх. — Decidan ustedes (Решайте сами). К тому же, ты повезешь его на ту сторону. — Почему она? — тут же задаю вопрос Габриэлю. — Потому, что там, вокруг нашего гаража, где стоит грузовик, происходят странные вещи. И я хочу убрать отсюда сестренку hasta que se aclare (пока не выяснится). К тому же, она много раз переходила границу, и проведет тебя лучше любого другого. И там, на моем маленьком ранчо, никто другой не сделает все как надо. Она там своя. Так что бери документы и твою долю — veinticinco milм (двадцать пять тысяч). Машина уже готова. Выедете рано утром. Не стоит вам здесь задерживаться. — ¿Qué pasó, hermano? (Что случилось, брат?) — Паулина уже не злится, и теперь настроена очень серьезно. — El pinche Pedro desapareció, y Diego, y un chingo de carnales más (Гаденыш Педро пропал, и Хосе, и еще куча братков). — неохотно отвечает Габриэль. — Él conoce este lugar (Он знает это место). Поэтому завтра прямо с утра вы сваливаете отсюда, а я с парнями перевезу то, что нельзя здесь оставить, в другое место. Понимаю, что в банде Габриэля произошло что-то нехорошее. Возможно, это из-за того, что случилось с Хулио. Тот был правой рукой Габриэля, и у него должны были быть сторонники. Те же Хосе и Педро. После гибели своего брата они, вполне понятно от чего, обозлились. Интересно, почему Габриэль дал свершиться поединку? То, что он не может вмешиваться в поединок чести, — это одно. Но вдруг ему было выгодно решить таким образом какой-то вопрос? Предположим, Хулио стал представлять угрозу для Габриэля. Убрать его моими руками — неплохая идея. А если бы Хулио убил меня, то Габриэлю не пришлось бы выплачивать мне мою долю и премию. Хотя… может быть, это только моя паранойя… * * * Обочина старого шоссе в миле от въезда в трейлерный парк «Sunset Vista». Время: три сорок семь утра. Микроавтобус «Ford Econoline» стоял в тени высохших эвкалиптов, метрах в тридцати от шоссе. С дороги его не было видно — ветки нависали низко, закрывая тонированные стекла, а темно-синий кузов сливался с предрассветным сумраком. |