Онлайн книга «Отморозок 8»
|
Мартин выругался сквозь зубы. Откуда? Кто они? Банда Габриэля? Но Габриэль в парке, они же видели. Значит… — Всем! — скомандовал он. — Рассредоточиться! Принимаем бой! Кортес, Миллер — левый фланг! Говардс, Бейкер — правый! — А русский, сэр? — Крикнул Говардс, перезаряжаясь. — Какой к черту русский! Нам бы здесь отбиться! Бой разгорался с каждой секундой. Со стороны пустыря уже били из десятка стволов — беспорядочно, зло, но плотно. Пули стучали по корпусу микроавтобуса, выбивали стекла, рикошетили от двигателя. — Кортес, Миллер, огонь на подавление! — скомандовал Мартин. — Говардс, Бейкер — работаем поодиночке! Не дайте им приблизиться! Из темноты донеслись яростные крики по-испански, перемежаемые матом и выстрелами. — ¡Vamos, hijos de puta! ¡Mátenlos a todos! (Пошли, сукины дети! Убейте их всех!) — ¡Por Julio! (За Хулио!) * * * Педро, выбравшийся из ямы, увидел, как его люди гибнут один за другим. Эти, из микроавтобуса, стреляли слишком метко, слишком хладнокровно. Это не полиция. Это не федералы, с которыми он сталкивался раньше. Это кто-то другой. Кто-то страшный. — Назад! — заорал он. — Назад, к ручью! Но его никто не слушал. Атака захлебнулась в крови и ярости. Там падали люди Игнасио, падали его собственные люди, те, кто пошел за ним мстить. Хосе… Где Хосе? Он быстро пополз по траве к своим. Наконец, увидел знакомый силуэт. Брат лежал в нескольких метрах, неестественно выгнувшись, и не двигался. Из-под головы расползалось темное пятно. — Хосе! — в отчаянии заорал Педро, срывая голос. Он рванул к нему, забыв об опасности. Пуля чиркнула в плечо, по касательной. Он упал, но тут же пополз, зажимая рану рукой. — Хосе… hermanito… Брат не отвечал. Глаза его были открыты, но смотрели в пустоту, на бледнеющее небо, где уже занималась серая полоса рассвета. Педро закричал. Не от боли, а от бессильной, всепоглощающей ярости. * * * Мартин увидел, что сопротивление сломлено. Те, кто еще мог держать оружие, отступали в темноту, таща раненых. Те, кто не мог, остались лежать в траве, которая уже пропиталась кровью. — Прекратить огонь! — скомандовал он. — Не увлекаться преследованием. Бойцы замерли, тяжело дыша. В наступившей тишине было слышно, как где-то в парке всё ещё надрывно лает собака. — Потери? — спросил Мартин, оглядывая своих. — Кортес ранен, — отозвался с левого края Миллер. — В плечо. Остальные целы. — Кортес? — Нормально, сэр. Уже обработал рану. — Говардс? — Здесь, сэр. Живой. Мартин кивнул и поднес рацию к губам. — База, это группа. Прием. — На связи, — раздался голос Келли, напряженный, но ровный. — У нас контакт. Неизвестная группа, человек десять — пятнадцать, атаковала наши позиции со стороны пустыря. Потери противника: не менее семи-восьми убитыми, остальные отступили. У нас — ранение. Операция не сорвана, но раскрыта. В парке, точно, слышали стрельбу. Тишина в эфире длилась несколько секунд. — Что за группа? — спросил Келли. — Местные. Латиносы. Бандиты. Кричали про какого-то Хулио Новая пауза. — Мартин, — голос Келли стал жестче, — Начинайте немедленно. Иначе русский уйдет. Я запрошу подкрепление ФБР. — Есть. Мартин отключил рацию и повернулся к своим. — Кортес, остаешься здесь. Держишь тыл. Говардс, Бейкер — прикрываете. Миллер, — за мной. Идем в парк. Живо. |