Онлайн книга «Миля над землей»
|
— Что за черт? – Я издаю нервный, но смущенный смешок, глядя на огромный стол, полностью заставленный едой навынос. Кажется, Зандерс немного смущен. — Я не знал, что ты можешь захотеть, так что у меня вроде как все есть. Я наклоняю голову в ответ на его задумчивость: — Выглядит идеально. Его смущение сменяется гордостью, и он поворачивается к холодильнику, чтобы взять два свежих пива. Зандерс освобождает для меня место во главе стола, садится рядом, и мы наполняем свои тарелки лучшей в Чикаго едой навынос. Я не думаю, что могла бы чувствовать себя более комфортно, чем сидя рядом с этим мужчиной, поедая вредную пищу и потягивая пиво в его потрясающем пентхаусе. — Итак, у меня есть несколько вопросов, – начинаю я, – на собачью тему. На самом деле никаких вопросов у меня нет. Рози будет хорошо с Зандерсом, но я все еще лгу себе, что это «визит на дом», а не свидание. — Блин, – бормочет Зандерс с набитым ртом. — Ей есть с кем остаться, когда ты в отъезде? — Когда мы в отъезде, – поправляет он. – Да. У одного из парней в команде есть собачья няня, которой они доверяют, и она соглашается присмотреть и за Рози. — Почему ты не сказал мне, что навещал ее? Он небрежно пожимает плечами, отводя взгляд: — Не хотел тебя обнадеживать, мало ли. И, как я уже сказал, дело не в тебе. – Его взгляд устремляется на меня, мягкий и правдивый. – А вот пожертвование было для тебя. Я пытаюсь сдержать улыбку, не желая, чтобы он видел, как сильно каждая мелочь, которую он делает, начинает влиять на меня, но тщетно. — Кстати, спасибо тебе за это. Это было смешно и чересчур, но ты даже не представляешь, насколько кстати. Он толкает под столом мою ногу, а потом слегка обхватывает ее, желая хоть как-то ко мне прикоснуться. — И у тебя все готово к тому, чтобы ее забрать? – продолжаю я. Кого я обманываю? Конечно, готово. Этот мужчина всегда готов на все сто. — Да. Последнее – это ее ошейник, но его доставят завтра. Хочешь посмотреть? – Он достает телефон и увеличивает фотографию на экране, показывая мне. — Ты купил ей ошейник от Луи Виттона с металлическими шипами? Его брови обиженно хмурятся. — Ты шутишь? Конечно, купил. — Люди подумают, что в этом она выглядит устрашающе. — Ну и хорошо, – быстро отвечает Зандерс. – Пусть думают. Мы с тобой знаем, что она милая, но я не против, если все остальные будут считать, что она грозная. Я возвращаю свое внимание к тарелке, бормоча себе под нос: — Тебе так нравится создавать ошибочное впечатление? Я с сожалением смотрю на него, между нами сгущается напряжение, мы оба молчим. Зандерс наклоняется вперед, не отводя взгляда: — У тебя есть еще какие-нибудь вопросы? Может быть, не связанные с Рози? Может быть, несколько вопросов обо мне? Потому что я расскажу тебе все, что ты захочешь узнать. Я с трудом сглатываю, изучая его потрясающее лицо. В его глазах светится понимание, и в моем предыдущем заявлении нет никаких признаков осуждения или раздражения. — Зачем ты притворяешься? Почему ты не даешь людям увидеть, насколько ты хорош? Он отводит взгляд от тарелки: — Ну, для начала слишком это серьезный вопрос. Я закидываю ноги на свой стул и поворачиваюсь к нему, уделяя ему все свое внимание. — У нас тут ужин из пяти блюд. Времени полно. Грудь Зандерса вздрагивает от смеха, а на губах появляется расслабленная улыбка. Он косится на меня, мгновение колеблясь, а потом отодвигает свою тарелку. |