Книга Миля над землей, страница 120 – Лиз Томфорд

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Миля над землей»

📃 Cтраница 120

— Ты в порядке? – Мой заботливый брат ведет меня к гардеробу. Кивая в знак подтверждения, я снимаю и сдаю зимнее пальто, Райан делает то же самое.

К счастью, он объяснил, кто я такая, так что будем надеяться, что назавтра моя фотография не появится в интернете. Я едва могу вынести осуждение собственной матери, не говоря уже о тысячах свирепых интернет-троллей.

Как только нас вводят в главный танцевальный зал, я потрясенно распахиваю глаза. Освещение, музыка, толпа – все это так красиво и ошеломляет, когда понимаешь, сколько людей поддерживают благотворительный фонд Мэддисона.

— Шэй! – кричат несколько товарищей Райана по команде, подзывая нас к маленькому столику с высокой столешницей, вокруг которого они собрались.

— Малышка Шэй. – Дом, товарищ Райана по команде, оглядывает меня с ног до головы, когда я подхожу. – Выглядишь сегодня потрясающе. Такая привлекательная.

— Осторожнее, – предупреждает брат.

— Для кого-то другого, – поправляется Дом. – Того, кто не является товарищем по команде твоего брата, и, возможно, того, кто не против, чтобы ему надрали задницу.

— Рада тебя видеть, Дом, – я со смехом обнимаю здоровяка. Все товарищи брата в этой команде просто потрясающие, что сильно контрастирует с моим отношением к его товарищам по команде в колледже.

Одному товарищу по команде в колледже.

Одному товарищу по команде в колледже, который будет здесь сегодня вечером.

— Можно я угощу твою младшую сестренку бокалом шампанского? Или это тоже основание для того, чтобы надрать мне задницу?

— Я не младшая сестренка. Вон тот красавчик, – я киваю в сторону близнеца, – всего на три минуты старше.

Райан обнимает меня за плечи.

— Все равно ты – моя младшая сестренка, но Стиви больше любит пиво. Пойду, прихвачу нам по кружечке.

Райан уходит, оставляя меня со своими товарищами по команде. Как я уже говорила, они потрясающие, но мне абсолютно нечего добавить к их разговору о вчерашнем двойном поражении в овертайме. И тем временем, пока надо мной, обсуждая свою неудачную игру, возвышаются гигантские баскетболисты, я блуждаю взглядом по комнате.

Помещение просто великолепное, с мягким освещением, негромкой музыкой и стеной, полной аукционных лотов. Предметы искусства, билеты на игры и памятные вещи – все это пожертвовано для сбора денег в пользу благотворительной организации Мэддисона.

Гости изумительные, одеты так, чтобы произвести впечатление. Великолепные женщины в экстравагантных платьях обнимают самых выдающихся спортсменов Чикаго. Высокие, хорошо сложенные мужчины заполняют зал, все в своих лучших смокингах. Все такие… красивые.

Обводя взглядом комнату, я внезапно ощущаю, что мое внимание как магнитом притягивает к пространству между двумя товарищами по команде брата. Там, вдалеке, на другом конце комнаты, за мной наблюдает пара карих глаз.

Зандерс.

Боже, как хорошо он выглядит. Он окружен бесчисленным количеством людей, умоляющих его о внимании, но его внимание сосредоточено на мне.

Мягкая улыбка появляется на полных, таких привлекательных для поцелуев губах, прежде чем он беззвучно произносит нашу любимую фразу «Ты следишь за мной?» с другого конца комнаты.

У меня вырывается смех, и, посмотрев ему в глаза, я чувствую, как мои щеки заливает румянец. У Зандерса слишком легкомысленная улыбка, совсем как у меня.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь