Онлайн книга «Расследование леди Ловетт»
|
Внезапно по щеке Шарлотты скользнула крошечная ладошка, вырывая ее из задумчивости. Сидевшая на коленях Банши с любопытством наклонила голову и изогнула губы в улыбке, обнажив зубы и десны. Маленькая обезьянка так смешно смотрелась с надутыми пушистыми щеками, что Шарлотта рассмеялась. — Банши действительно влюблена в вас, – заметил Мэттью, в голосе которого прекрасно сочетались глубокие и мягкие нотки. Взглянув на него, Шарлотта в очередной раз удивилась, как могут серые глаза полыхать столь восхитительным огнем. Сердце бешено застучало о ребра, и на мгновение у нее перехватило дыхание. По уши влюбленные. Фраза, казалось, повисла в воздухе между ними, как искушающая сладость, которую ни один не рисковал отведать. — А вот и Рэйвенсхолл во всем своем великолепии! – Александр легонько подтолкнул Шарлотту и указал в окно, как обычно, не заботясь о том, что его движения могут кого-то потревожить. В ответ на такую дерзость Банши разразилась бранью на своем языке, но Шарлотта едва обратила внимание на шум, поскольку ее взгляд был всецело поглощен грозным сооружением. Новый особняк с коринфскими колоннами и широкими створчатыми окнами, ловившими солнечные лучи и отбрасывавшими их назад, словно не повинуясь зловещему оконному налогу, поражал своим величием. Несмотря на совершенную геометрическую точность, возведенное здание из камня желто-коричневого оттенка излучало тепло. Оно отличалось строгостью и в то же время гостеприимством, подобно своему хозяину. — Он навевает мне воспоминания о старинных домах, встречавшихся во время моего Гранд-тура по континенту, – поделился Александр, упомянув об одной из немногих роскошей, которую позволяли ему родители, и то лишь потому, что им неукоснительно требовалось поддерживать социальный статус. – И все же в нем заключено нечто неоспоримо английское. — Шотландское, – мягко поправил мистер Стюарт. — Ах, да, – сказал Александр. – Его спроектировал покойный Уильям Адам из Эдинбурга? — Верно, – подтвердил мистер Стюарт приятным, но не выдававшим никаких особых эмоций голосом. Что заставляло джентльмена проявлять такую склонность к таинственности? Шарлотта повернулась к окну, будто изучение внешнего вида резиденции могло пролить свет на внутренний мир загадочного мужчины. Не желая быть уличенной в излишнем любопытстве, она подняла Банши на руки и демонстративно указала на палладианское строение. — Что ты думаешь о своем новом доме? Загнув верхнюю губу, Банши изрекла весьма неодобрительный возглас. Вероятно, это произошло из-за того, что Шарлотта оторвала животное от колен, но мистер Стюарт, Мэттью и Александр от души рассмеялись. В ответ Шарлотта укоризненно хмыкнула, но тотчас ее вниманием завладели множества диковинных хозяйственных построек, почти заслоненных гигантскими дубами. Остальная часть особняка и ухоженная лужайка с симметричными посадками были выдержаны в духе современной моды, а вот дворы, окольцованные сооружениями, уже становились пережитком прошлого. На общем фоне резко выделялись расположенные по бокам строения, которые хоть и услаждали взор, но не являлись зеркальным отражением друг друга. Их явно разместили в строгом порядке, совсем как здания в Оксфорде или Кембридже. Одно из них выглядело почти таким же величественным, как Рэйвенсхолл, но отличалось меньшими размерами и большим количеством окон. Шарлотте еще не доводилось наблюдать столь плотную и нетипичную застройку. Лишь немногие из конструкций походили на конюшни, а одна даже чем-то напоминала утилитарную фабрику. |