Онлайн книга «Расследование леди Ловетт»
|
— Нам лучше привести себя в порядок до того, как откроем дверь, или это сделает Александр, – быстро проговорила она, поправляя лиф. – Зная моего брата, он может ворваться в любой момент. Деликатность – не его сильная сторона. — Да, так и есть – невнятно промолвил Мэттью. Переполнявшие его душу чувства, которыми он жаждал поделиться, но совершенно не представлял, как их выразить, так и не вырвались наружу. Единственное, о чем мечтал мужчина – это дать Шарлотте все самое лучшее, пусть даже в конце оно будет стоить ему жизни. Глава 22 Прошло пять дней, и до возвращения герцога Лэнсберри оставалось меньше недели, когда Шарлотта переступила порог тайной комнаты в «Черной овце». Вот-вот должно состояться первое собрание, посвященное свержению лорда Хоули. Ханна и София уже закрыли кофейню для всех остальных посетителей, а у Шарлотты в кармане лежало ответное письмо мисс Джорджины Харрингтон на их расспросы об ожерелье с кулоном. Оставалось только убедить Каллиопу, мистера Поуиса и мистера Белля присоединиться к их группе заговорщиков. Обнаружив, что прибыла последней, Шарлотта украдкой бросила взгляд на Мэттью, которого не видела с тех пор, как они вдвоем ехали в карете обратно в Лондон. Он держался еще скованнее, чем обычно, а на коже, не успевшей окраситься в свекольно-красный цвет, проступили легкие розовые пятна. Девушка почувствовала, как ее одолевает ответное тепло. — Что случилось с твоей рукой? – раздался потрясенный голос Каллиопы, прервавший ее наблюдения за Мэттью. Лучшая подруга вскочила с мягкого розового дивана, на котором она расположилась вместе с Александром по другую сторону от Мэттью и мистера Стюарта. – Имеет ли твоя травма отношение к просьбе Александра сообщить герцогини Фалькондейл, что на прошлой неделе ты провела ночь в Эстбрук-Хаусе, хотя на самом деле все было иначе? — Рассядемся сначала по местам, а после будем задавать конкретные вопросы, – вклинилась в разговор София, взяв на себя ответственность за организацию. – Мистер Поуис и мистер Белль, не присоединитесь ли вы к нам? По округлившимся медово-карим глазам Каллиопы Шарлотта догадалась, что подруга хотела продолжить начатый разговор, но промолчала, дождавшись, пока все усядутся в круг на второпях расставленных креслах и диванах. Шарлотту, к ее удивлению, избрали для разъяснения сложившегося положения новоприбывшим. Ситуация разительно отличалась от атмосферы литературного салона, где она, как правило, принимала гостей, а не выступала с речью перед публикой. — Ну что за хитроумные козни! – воскликнула Каллиопа, едва Шарлотта закончила. Будучи весьма активной и жизнерадостной по натуре женщиной, подруга просияла от мысли о приключениях. Однако сидевший напротив Каллиопы мистер Поуис довольно грубо фыркнул. Он, обладатель черных волос и бездонных синих глаз, на ее фоне выглядел полной противоположностью. Откинувшись в кресле, мужчина, по-видимому, был не меньше Каллиопы увлечен беседой, но подходил к обсуждению с невозмутимой, убийственной серьезностью. — Речь идет о жизни вашей подруги, а не об очередном сентиментальном романе, вышедшем из-под вашего пера, – произнес мистер Поуис все тем же чудесным валлийским акцентом, который, однако, резал не хуже острого меча. Каллиопа в ответ лишь бесстрастно приподняла светлую бровь. |