Онлайн книга «Несмеяна для босса»
|
Я не могу себе позволить легковерность. Сижу и сверлю взглядом собственные руки, лежащие на коленях. — Ди, - спрашиваю ее тихо, не поднимая глаз, - ты уверена, что не ошибаешься? — А ты? - моментально возвращает она мне вопрос с довольно ехидной интонацией. - Ты сама-то… уверена, что не ошибаешься ? Повисшая тишина между нами кажется неподвижной, как вода в глубоком омуте. — Если ошибаюсь, - повторяю я шёпотом, и это “если” словно распахивает внутри меня некую дверь, за которой неизвестность. - Если я ошибаюсь, то… И дальше слова не идут. Потому что за этой дверью слишком много тумана и вообще, кажется, полный тупик с кирпичной стеной моего собственного производства. — Тогда тактика простая, - говорит Диана непосредственным деловитым тоном, который всякий раз спасает меня в нашем общении от неловкости. - Мы ничего пока не делаем. Ты остаёшься в своей роли настолько, насколько тебе нужно… но! - она делает паузу, словно маленький скрипач, поднимающий указательный палец вместо смычка. - Если он окажется рядом, то не лезь больше под стол, пожалуйста. Этого зрелища я больше не вынесу, просто скончаюсь со смеху. Не удержавшись, я неловко улыбаюсь. — А что же мне тогда делать? — Ну не знаю, хотя бы посмотри на него прямо, что ли. А еще лучше поговори и спроси всё как есть. И всем будет счастье. — Это очень плохой план, - говорю я, вздыхая. - Я не слишком сильна в откровенных разговорах. — Плохие планы иногда работают лучше хороших, - Диана усмехается. - Потому что в них меньше гордыни и больше интуиции… Ладно, пойду разведаю, как там обстановка, - она похлопывает меня по руке и встаёт. Но перед уходом говорит уже совсем тихо: - И Ян… вот еще что… — Что? - машинально спрашиваю я, всё еще размышляя над ее словами о том, что никто и никогда не видел, кроме меня, девушку Короленко. — Если ты в следующий раз не успеешь нырнуть под стол, то это не конец света. Это начало разговора. Глава 58. Спектакль для Германа Сегодня знаменательный день в жизни Волчарина Максима и Марины Зайцевой, внучки Ревы Виссарионовны. Звон бокалов, смех, тихие переборы струнного квартета, запахи горячих блюд и сладких десертов смешиваются с шлейфами дорогого парфюма. Ресторанный комплекс сияет: позолоченные колонны, хрустальные люстры, белоснежные скатерти, глянец на каждом предмете. Превосходные праздничные декорации. Но для меня это не просто свадьба. Это день, ради которого мы с Батяниным репетировали каждое слово и паузу десятки раз. Сегодня - спектакль для Германа и его прихвостня из охранной службы “Сэвэн”. Я переминаюсь в тени колонны, оглядывая зал. Айтишник Кирилл сидит за столом с несколькими приглашенными коллегами. Волчарин довольно неплохо к нему относится, благодаря впечатляющей работе с IT-системами в его гостиничном комплексе “Горная сказка”, и Батянин воспользовался этим, устроив приглашение. Для посторонних он выглядит просто скромным застенчивым гостем. Для меня же - человеком, у которого в кармане тихо работает подключение к внутренней линии переговорной. Поскольку ресторанный комплекс тоже принадлежит корпорации “Сэвэн”, Кирилл получил доступ к техканалу ещё до начала праздника. Его цербер-охранник Вован торчит на своём посту старшего охраны, на который вызвался сам, стремясь выслужиться перед Германом. На нём костюм, который сидит так, как сидел бы на шкафе-купе: вроде по размеру, но вот-вот треснет по швам, если Вован вздумает глубоко вдохнуть. Он проверяет служебные двери, обменивается короткими фразами с официантами, незаметно наблюдает за гостями. Гарнитура в ухе - часть формы. Никто и не подумает, что в его динамике тихо идёт прямая трансляция того, что услышит Кирилл. |