Книга Лаванда и старинные кружева, страница 25 – Миртл Рид

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Лаванда и старинные кружева»

📃 Cтраница 25

Хепси, проходя через холл, заметила белоснежную ленту у нее на шее и бант в волосах.

— Ждете гостей, мисс Торн? – невинно поинтересовалась горничная.

— Никого не жду, – холодно заявила Рут. – Я ухожу.

Намереваясь сдержать свое слово, она направилась вниз по тропинке, ведущей к дому мисс Эйнсли. Входя в калитку, мисс Торн краем глаза заметила в окне коричневого дома миссис Пендлтон сидящего с удрученным видом Уинфилда и тут же пожалела его, но, даже сочтя столь добродетельное чувство весьма похвальным, не нашла в себе сил ободряюще кивнуть печальному молодому человеку.

Мисс Эйнсли искренне обрадовалась ее приходу, и гостья с довольным видом опустилась в мягкое кресло. В атмосфере этой гостиной неуловимо ощущалось некое умиротворение, и Рут почти сразу начала постепенно успокаиваться. Мисс Эйнсли, как всегда, надела платье цвета лаванды с настоящими кружевами у ворота и на запястьях. Ее белые волосы ниспадали мягкими волнами, на среднем пальце левой руки красовалось кольцо из римского золота с аметистом и двумя крупными жемчужинами.

В каждой черточке ее лица и фигуры отчетливо сквозила прелестная безмятежность. Время пощадило эту женщину, не оставив на теле никаких следов, кроме царственной седины в волосах. Нежный аромат лаванды, исходящий от ее платья и кружев, словно бы являлся частью ее самой, навевая мысли о старинном саде, приносящем покой и удовлетворение своей любезной хозяйке. И сейчас, сидя с улыбкой в гостиной, она будто воплощала в себе мир и гармонию.

— Мисс Эйнсли, – внезапно спросила Рут, – у вас когда-нибудь были проблемы?

По лицу пожилой женщины скользнула тень, и она терпеливо ответила:

— Конечно. Свою долю я получила.

— Я вовсе не хотела лезть в ваши дела, – пояснила Рут. – Просто задумалась.

— Понимаю, – мягко кивнула хозяйка и, немного помолчав, продолжила: – У всех нас бывают проблемы, дорогая, ведь они – часть жизни, но на долю каждого из нас выпадают и радости. И тут уж смотря у кого какой характер. Печали, способные сокрушить одних, другие переносят легче, а кто-то способен находить великое счастье даже в мелочах. Да и испытания нам даются лишь те, что мы можем вынести – ничего такого, что люди мужественно не переживали бы прежде. В мире нет нового горя – все печали уже когда-то были, но, если смотреть в правильном направлении, можно обрести новое счастье.

Ее полный нежности голос звучал, будто музыка, и смятенный дух Рут потихоньку успокоился.

— Не знаю, что со мной, – задумчиво пробормотала она. – Я ведь не больна и хандрю не так уж часто, но почти с самого приезда в дом тети Джейн ощущаю волнение и беспокойство, причем без всяких причин, и ничего не могу с собой поделать.

— Может, вам просто нечем заняться? Ведь вы всегда усердно трудились и не привыкли к безделью.

— Возможно. Я скучаю по работе, но в то же время у меня нет настроения ею заниматься.

— Бедное дитя, вы просто устали… слишком устали отдыхать.

— Да, устала, – подтвердила Рут, и от слабости, вызванной нервным расстройством, у нее на глазах выступили слезы.

— Пойдемте в сад.

Мисс Эйнсли, накинув на плечи пушистую шаль, повела гостью на улицу. Несмотря на то что во многих отношениях хозяйка шла в ногу со временем, ее сад с солнечными часами, беседкой и узкими ухоженными дорожками, огибавшими цветочные клумбы, навевал мысли о прошлом. Для цветов было еще рано, лишь на клумбе под эркерным окном уже распустились дикие фиалки, однако повсюду из земли многообещающе выглядывали небольшие зеленые ростки, а на кустах сирени появлялись цветочные бутоны.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь