Онлайн книга «Девушка из другой эпохи»
|
— У вас богатое воображение, Ребекка, – уходит от ответа он. — Вы сами в Эпсоме сказали, что моя интуиция меня не подводит, так? — Мы приехали, – объявляет Ридлан. И правда, я обнаруживаю, что экипаж остановился. Ридлан встает, открывает дверцу и спускается. Я выхожу следом, и мы оказываемся у ворот худшей тюрьмы Лондона. — Вы к кому? – рявкает стражник у входа, когда подходит наша очередь из вереницы посетителей узников. — К Бенджамину Харлоу, – сообщает Ридлан. — Невозможно. — Почему? – спрашиваю я. — Не ваше дело. Вы кто такие? – с довольно злым выражением спрашивает он. — Я Ридлан Нокс, а он… он… — Горацио Кейн, – поспешно вставляю я. — Горацио Кейн, мой секретарь. — И почему же кавалер Ордена короны хочет видеть убийцу? — Это вас не касается. — Преступнику Харлоу посещения не положены, приказ магистрата, никаких исключений. — Поспорим? – Ридлан достает из сюртука листок, на котором сверкает королевская печать. – Что, если сам регент дал мне право входить в любую тюрьму? Или желаете лично объяснять его высочеству, почему не можете обеспечить мне встречу с Харлоу? Охранник откашливается, сплевывает на землю и кивает нам: — Входите. 27 У меня никогда в жизни не было повода оказаться в тюрьме, но тюрьма из девятнадцатого века отбила бы желание совершать преступления даже у террориста. Темный тоннель, удушливый и вонючий, – настоящий портал в ад. Охранник передал нас надзирателю, который показывает путь к камере Харлоу – закуток за тяжелой металлической дверью с окошком, через которое передают еду. Войдя, мы видим на краю деревянной койки с грязным матрасом мужчину. Он одет так же, как при аресте, но теперь его костюм в беспорядке, и ему будто тяжело держать голову – как если бы на него давила вся тяжесть мира. — Харлоу, к тебе посетители, – сообщает ему надзиратель. – Наслаждайся. – И захлопывает за нами дверь с оглушительным грохотом, который эхом отражается от каменных стен. — Вы кто? – спрашивает Бенджамин Харлоу голосом, охрипшим от стольких дней крика. Его светлые волосы спутались и слиплись, борода отросла и торчит в разные стороны, глаза опухли и потускнели. – У вас не найдется куска хлеба? Капли воды? Пожалуйста! — Я подруга Эмили, это сэр Ридлан Нокс. Мы пытаемся разобраться, что с ней произошло на самом деле, – отвечаю я, и мне ужасно стыдно, что я не подумала взять для него немного еды. — Мы провели расследование, и наша информация отличается от той, что сообщают везде, – отвечает Ридлан. – Мы бы хотели задать вам несколько вопросов. Он обессиленно качает головой: — Я ничего ей не сделал, я невиновен. — Я знаю, – говорю я. – Я видела, как вас арестовали. Вы левша, как и я, а убивший Эмили – нет. — Вот уже десять дней как я не видел ни единой живой души – кроме того человека, который назвался моим адвокатом от государства, но с тех пор больше не возвращался. Как вы сумели войти? — У меня есть специальное разрешение, – кратко поясняет Ридлан. — В этой камере должен сидеть другой человек, – говорю я, приседая перед ним на грязный пол. – Но мы не сможем вам помочь, Бенджамин, если вы не расскажете нам все как есть. Он кивает: — Что вы хотите знать? — Ты был любовником Эмили Фрэзер? – безжалостно спрашивает Ридлан напрямик. — Да здравствует дипломатия! – укоряю его я. |