Онлайн книга «Девушка из другой эпохи»
![]() Экипаж везет нас в Сити, мы с Ридом сидим друг напротив друга. — Любопытно узнать, что вы придумали на этот раз, чтобы улизнуть из дома незамеченной, – произносит Ридлан. — Вообще-то, ничего. У меня и так была причина закрыться у себя и отдыхать: вчера днем ваш брат Чарльз пригласил меня покататься по Гайд-парку, и мне стало нехорошо. — Вы упали в обморок? — Это выглядело бы приличнее и даже очаровательно. Я несколько раз просила остановить лошадей и дать мне сойти, но он упорно слышал только себя, так что меня стошнило сэндвичами миссис Брай прямо перед ним. — Вас укачивает в экипажах? – с искренним интересом спрашивает он. — Да. От всех этих шатаний и подпрыгиваний меня мутит, особенно если ехать медленно. — И сейчас? — Не так сильно, как вчера, но да, и сейчас тоже. Ридлан наклоняется вперед, протягивая мне раскрытые ладони: — Дайте руки. — Зачем? — Хочу кое-что проверить. Делаю, как он сказал, и Ридлан поднимает мои руки вверх, открывая запястья, сжимает их, надавливая большим пальцем. Мы оба без перчаток, и кожа снова прикасается к коже. Тепло его прикосновений меня успокаивает. — Вам больно? – спрашивает он. — Нет. — Дышите на счет, но не грудью, а животом. Пять секунд на вдох, пять секунд на выдох, – объясняет он. И продолжает надавливать, кончиками пальцев рисуя небольшие круги, точно делает массаж. – Ну как? — Лучше. Его губы вздрагивают в едва заметной улыбке. — Хорошо, – кивает он. – Хочу выразить свое восхищение вашей сообразительностью – из всех способов оттолкнуть моего брата вы выбрали тот, который мне даже в голову не приходил. — В любом случае не думаю, что это сработало. Он пригласил меня с семьей в Уиндэм-холл на время дерби в Аскоте. Этой новостью я застаю Ридлана врасплох: — В самом деле? — Хочет представить меня своей матери. — Нашей, – поправляет меня он. – Нашей матери. — Прошу прощения, я неудачно выбрала слово. Но в свое оправдание признаю, что крайне сложно принять тот факт, что между вами существует кровное родство. Вы кажетесь такими разными. — Мы и есть разные, – почти раздраженно замечает он. — Это был комплимент, Ридлан. — С моей стороны тоже. — Кому? – озадаченно переспрашиваю я. — Вам. Когда раньше в доме я сказал, что вы никогда не сможете сойти за мужчину. — Не очень понятно, – замечаю я. — А я и не планировал, – возражает он. – Ну что, вас еще укачивает? — Больше нет. Где вы этому научились? – спрашиваю я. — Обещаете не смеяться? — Разумеется… нет. — Тогда все. – И он выпускает мои запястья. — Ладно, ладно, не буду смеяться. — Когда я поступил на службу во флот, меня мучила морская болезнь. – Ридлан возобновляет массаж, и я снова чувствую облегчение. Благодаря этой точке соприкосновения мы будто перестаем существовать для всего мира, находясь в собственном шарике. – Первые три дня на борту меня только тошнило, я весь позеленел. Потом Азмаль надо мной сжалился и научил этому трюку. — Вы так давно знакомы? – удивляюсь я. — Мы выросли вместе. Он был подмастерьем бортового врача, затем стал учеником. — Почему у меня такое чувство, что Азмаль – гораздо больше, чем ваш личный врач? Ридлан смотрит на меня, покачав головой: — Потому что так и есть, но больше сказать я ничего не могу. — И ваша экономка, Сунь-И, тоже не кажется мне просто экономкой. |
![Иллюстрация к книге — Девушка из другой эпохи [book-illustration-2.webp] Иллюстрация к книге — Девушка из другой эпохи [book-illustration-2.webp]](img/book_covers/120/120807/book-illustration-2.webp)