Онлайн книга «Деловое предложение. Том 2»
|
Дили-ли-ли-линь. Издалека раздался звук приближающегося поезда. — Мне пора идти, – буркнула Хари. – Потому что время волшебства закончилось. — Волшебства? Тхэму все еще стоял у турникета и непонимающе смотрел на Хари. — Ну как же! Двенадцать часов! – воскликнула Хари. – Разве вы не знаете историю о Золушке? Мой брат вот что сказал. Сейчас такое время, когда следует отказаться от мечты о принце на белом коне. А я вот до недавних пор была с ним не согласна. Золушке ведь тоже пришлось постараться ради этого самого принца. Но, видимо, не всегда старания приводят к успеху. Как говорится, чему быть, того не миновать. И раз уж у меня нет кареты, я поеду на метро, – бросила Хари и тут же побежала к платформе. Сейчас она не могла себе позволить еще и на поезд опоздать. Спешно спускаясь по лестнице, она за что-то зацепилась каблуком, и одна из туфель слетела с ноги. — Что? Я ведь не Золушка, но туфля… – пробормотала она, растерянно глядя по сторонам. – П-президент? Хари подняла голову и широко распахнула глаза. Тхэму стоял, осторожно наступив ногой на каблук ее туфли, и держал в руке карту. ![]() — В мою кредитку… встроен чип для оплаты общественного транспорта… – переводя дыхание, заключил он. — А… – растерянно протянула Хари, не найдя, что сказать. – В-вот как. «И что я вообще сейчас сказала?» Пока Хари попыталась скрыть смущение за неловкой улыбкой, Тхэму поднял туфлю и внимательно посмотрел на свою любимую. — Видите? Вот оно, наше место. Место, где они с Хари могут стоять близко друг к другу. Место, где Тхэму держит в руке ее туфлю. — Вы ведь… Отдадите мою обувь? – настороженно поинтересовалась Хари. — Как знать… — Президент! — Вы разозлились из-за того, что я говорю только о браке, так почему теперь, когда я решил обсудить с вами другой вопрос, вы так внезапно перевели тему? — Я не переводила, а… — Что, думаете, у нас с вами недостаточно проблем? Так при чем здесь вообще положение в обществе? Я что, похож на типичного чеболя? Какие еще разные миры? – возмущался Тхэму. — И правда… – пробормотала Хари. – Но пусть в современном мире мы не так часто говорим о дискриминации, она все же никуда не делась… Не успев закончить мысль, она резко повернула голову в сторону платформы. — Вот и поезд поехал, мне пора! Хари быстро выдернула из рук Тхэму туфлю и уже было развернулась, чтобы убежать… — А ну стоять, Син Хари. Однако… — Стоять. На месте. Иначе я заставлю тебя остановиться. Голос Тхэму звучал так твердо и властно, что она не могла шелохнуться. * * * — С-Сонхун? Ёнсо встревоженно разглядывала огромную шишку у него на лбу. Сонхун вышел на громкий шум и только теперь запоздало попытался прикрыть лоб рукой, но особо это не помогло. Ёнсо уже все увидела. Забавное, но жалкое зрелище. — Сонхун, как ты? — Все в порядке. Ты все время была здесь? Почему до сих пор не ушла? – сухо поинтересовался он, отворачиваясь. Ёнсо нахмурилась. — Тебе это кажется нормальным? Она подошла к Сонхуну и мягко положила ладони ему на щеки. Ее глаза были наполнены обидой и жалостью. — Дай посмотрю, где ты ушибся. — Все нормально. Иди домой, Ёнсо, – буркнул Сонхун, пытаясь снова отвернуться. — Да как ты можешь меня выгонять? Серьезно думаешь, что я уйду? – возмутилась Ёнсо. – Это ведь из-за меня ты пострадал! |
![Иллюстрация к книге — Деловое предложение. Том 2 [book-illustration-3.webp] Иллюстрация к книге — Деловое предложение. Том 2 [book-illustration-3.webp]](img/book_covers/120/120799/book-illustration-3.webp)