Онлайн книга «Игрок»
|
— Лучше бы ты не снимала мою толстовку, Бабочка, – сказал он, скользя руками по моей спине. — Я думала мне идет. — Тебе идет быть собой. — Рэй… – начала и сразу же запнулась, мне так много хотелось ему сказать, объяснить все еще раз с самого начала с момента нашего знакомства в Сиэтле, но не думаю, что он хотел услышать именно это, поэтому я ограничилась всего тремя словами: – Я тебя люблю. Уголки его губ медленно поползли вверх, а лицо посветлело. Он погладил мою щеку и запутался пальцами в моих волосах. В волнительном ожидании я даже дыхание задержала. — Я люблю тебя, Стоун. Не позволив мне насладиться этими словами, он снова прижался к моим губам, но в этот раз все было иначе. Его губы двигались резче, напористее, властно и уверенно, потому что теперь он был уверен, что я принадлежу ему, а он принадлежит мне. — Это вообще законно? Я имею в виду, здесь же дети, – послышался голос Джека. Я разорвала поцелуй, с удивлением обнаруживая Джека стоящим рядом с Далласом. Но к нам присоединился не только Блэквуд, вокруг собрались люди, глазея на нас так, словно мы были мартышками в зоопарке. Но Рэю было плевать на них, плевать на всех, кто не стесняясь фотографировал нас, плевать на девушек, которые с нескрываемой завистью смотрели на меня, его не волновало это. Обняв за талию, он уверенно повел меня к выходу из центра, но у стеклянных дверей его окликнули. Ребята обернулись взглянуть на того, кому нужно было внимание Уилсона. Я заметила мужчину, приближающегося к нам, а следом за ним шел агент Рэя. — Думаешь, видео подружки спасет твою карьеру? Я так не думаю. – Он выглядел взбешенным, глаза налились кровью, а учащенное дыхание могло свидетельствовать о начинающемся у мужчины сердечном приступе. Я догадалась, кто это, тот самый Уэббер, который мечтал убрать Рэя просто потому, что тот ему мешал. Парни напряглись, выглядя так, словно собирались наброситься на менеджера их клуба и растерзать его на мелкие кусочки. — Я все решил, и ты не посмеешь вмешиваться в дела моего клуба, – приближаясь к нам, взревел он. — Твоего клуба? – послышался стальной мужской голос. Я прикусила губу в попытке сдержать улыбку, ведь единственная из ребят понимала, что происходит. Уэббер замер, услышав этот голос, казалось, даже побелел от страха, медленно обернулся и увидел высокого мужчину в костюме-двойке. Его черные волосы были зачесаны назад, а на лице сохранялось суровое выражение. Держа руки в карманах брюк, он стал надвигаться на Уэббера. — Мой отец доверил тебе клуб, хотя ты не заслуживал этого, ведь был всего лишь тренером. И вот как ты отблагодарил его за возможность? Решил испортить все, что было дорого ему в течение стольких лет? — Мистер Маклин, Генри… Я бы никогда… — Ты уволен. И все, кто был с тобой, скрывая от меня твои делишки, последуют за тобой. Уэббер топтался на месте, гневно раздувая ноздри и с надеждой глядя на Маклина-младшего, но, в конце концов, так и не решившись высказаться, быстрым шагом ушел в крыло дирекции. Могу лишь предположить, что менеджер направился собирать свои вещи. Генри окинул взглядом парней, затем подошел к ним и представился каждому. Несколько минут они обсуждали Джо и его страсть – его клуб, а после Маклин заключил: — Это была хорошая игра, я намерен бывать на них чаще. – Затем взглянул на Уилсона и Белла (Даллас тоже иногда страдал от немилости Уэббера): – И все действия, слова, поручения бывшего менеджера больше не имеют силы. |