Онлайн книга «Песнь затонувших рек»
|
— Что говорят служанки? — спросила Чжэн Дань. Сяоминь откашлялась. — Я… Прошу, не обижайтесь, но… — Не бойся, госпожу Си Ши очень сложно обидеть, — Чжэн Дань усмехнулась и посмотрела на меня. Я закатила глаза. — Выкладывай. Сяоминь огляделась, проверив, что вокруг никого нет, и понизила голос. — В таком случае… советники — не все, конечно, но многие, — боятся, что госпожа Си Ши… как бы это выразиться… — Выражайся прямо, — сказала я и подперла руками подбородок. — Не любезничай, говори как есть. По крайней мере, мне можешь все рассказать. — Ладно… В общем, они считают, что вы лезете не в свое дело и приведете княжество к краху, — выпалила она. — Что вы стоите за всеми глупыми решениями вана. — Сказав это, она покраснела и посмотрела на меня округлившимися испуганными глазами, будто боялась, что я вскочу со скамейки и ударю ее. Но я совсем не злилась. Я даже не удивилась. Женщин всегда обвиняли в слабостях мужчин, это не было новостью. Все ошибки можно было свалить на нас. Нас воспитывали быть незаметными, молчать, брать, что дают, и не требовать ничего больше. — Это из-за дворца? — спросила Чжэн Дань. Она рассеянно подняла камушек, лежавший в желтой траве, и бросила его в воду. Камушек трижды отскочил от поверхности и с тихим всплеском погрузился в ледяные воды. Чжэн Дань нахмурилась, бросок не устроил ее, и она попыталась снова, напряженно хмурясь. В этот раз камушек отскочил семь раз. Я подавила смешок. Для Чжэн Дань соревнование не прекращалось никогда, даже если соревноваться ей было не с кем. — Отчасти, — согласилась Сяоминь и покосилась на меня, закусив нижнюю губу. Чем больше времени мы проводили вместе, тем больше я поражалась, какая она еще юная. Иногда мне хотелось назвать ее сяохай, малышкой, но нам нельзя было так непринужденно разговаривать со слугами. И сколько бы я ни подшучивала над ней, я ни на минуту не забывала, что не могу полностью ей доверять. — Говори же, в чем дело, — нетерпеливо поторопила я. — Это правда? — спросила она. — Вы правда попросили царя построить для вас отдельный дворец? — Да, — ответила я и повернулась к Чжэн Дань: та подняла еще один плоский камушек. Тот отскочил от озера тринадцать раз, почти не касаясь воды. — Хотя справедливо будет сказать, что я его выиграла. Неделю назад я привела Фучая на это самое место и вручила ему камушек, точно такой же, как подарила на день рождения. — Хочешь со мной посоревноваться? — с улыбкой спросила я. — Для интереса сделаем ставки. — И что получит победитель? — спросил Фучай. Я заранее заготовила ответ. — Проигравший исполнит любое желание победителя. Его глаза вспыхнули. — Хорошо. Сначала ты. Я нашла другой камушек, лежавший на сырой земле, замахнулась и бросила. Тот всего раз отскочил от поверхности озера и пошел на дно вдали от берега. Я развернулась и увидела, что Фучай смеется надо мной и хватается за бок, будто только что стал свидетелем самого комичного в мире представления. Когда наступила его очередь, камушек отскочил два раза — всего на раз больше, чем мой. Он радовался, как ребенок. — Видела? — спросил он, сияя от счастья. — Да. И я выиграла, — ответила я. Он опешил. — Как это? — Я не уточнила правила соревнования, — хитро ответила я, отряхнув руки. — Выигрывает тот, кто дальше бросит камень. |