Книга Девушка, которая не любила Рождество, страница 24 – Зои Брисби

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Девушка, которая не любила Рождество»

📃 Cтраница 24

В магазине по-прежнему никого, кроме меня, не было. Куда подевался продавец?

— Эй, есть тут кто-нибудь?

Внезапно раздался грохот рухнувших коробок и чей-то вскрик. Я отдернул штору, отделявшую магазин от подсобного помещения.

— С вами все в порядке?

Из-под груды коробок торчали ноги. Джемперы, рубашки и юбки завалили с головой бедного продавца.

— Подождите, я вам помогу! – воскликнул я и поднял охапку одежды.

— Вы?!..

Мэр улыбнулся.

— Рад снова видеть вас, Бен.

Робер Курьер встал. Поправил костюм, надел на запястье подушечку с иголками и повесил на шею гибкий портновский метр. Настоящий Джанни Версаче из Почтограбска…

— Ищете что-то конкретное?

— У вас еще и магазин одежды? Мэрия, продуктовый магазин, салон красоты, служба такси и… это?

— Ну, конечно! Приходится, знаете ли, соответствовать.

Подхватив меня под руку и отпихнув ногой картонную коробку, он вместе со мной направился обратно к полкам.

— У нас найдется все, что вам нужно. Одежда элегантная, изысканная, но в то же время…

Он серьезно посмотрел на меня и вдруг заговорил с потрясающим американским акцентом:

— Кэжуал, одежда для города и сельской местности! Естественность и совершенство.

Внезапно возникла пауза. Я задумался, не пора ли разразиться аплодисментами.

Он направился к костюмам, висящим на вешалке, но я остановил полет его творческой мысли, пока он не приступил к обновлению моего гардероба.

— Я бы хотел купить что-нибудь теплое.

Он был заметно разочарован, но сумел взять себя в руки.

— Я как раз привез новую коллекцию.

Робер сходил в подсобное помещение и принес вельветовые брюки. Идеальная одежда для преподавателя колледжа. Не хватало только джемпера с заплатками на локтях…

— А нет ли у вас чего-нибудь другого?

Но я все-таки потрогал брюки, которые он предложил. Светло-кремовые и такие мягкие, что белый медведь обзавидовался бы. В конце концов, вельвет может снова стать актуальным. Преподаватели колледжей – недооцененные пионеры моды.

— Я возьму вот эти.

Мэр улыбнулся.

— Хороший выбор. А как насчет того, чтобы дополнить наряд отличным свитером?

Он показал мне несколько свитеров из толстой шерсти.

— Их вяжет мадам Бертье. Она держит овец.

Я почувствовал пальцами тепло овечьей шерсти. В этом свитере я буду словно в коконе. Поддавшись пьянящему чувству уюта, я взял еще толстые носки, ботинки на меху, еще один свитер и рубашку. Оставалось разобраться с пуховиком.

— У вас есть такой же черный?

— Черный? Но зачем? Зимой нам нужно больше цвета! Больше жизни!

Я взял в руки канареечный пуховик.

— Тут на мой вкус жизни слишком много.

Мэр-продавец выглядел смущенным.

— Простите, но этот пуховик у меня последний.

Такого цвета? Ничего удивительного. Кто захочет носить зимой лимонный пуховик? Разве что турист, потерявший весь свой багаж… Что же выбрать? Замерзнуть до смерти или умереть от стыда? Я колебался. Что же, тем хуже для меня. Но я выбираю позор.

Аккуратно складывая мои покупки, Робер Курьер внезапно спросил:

— Придете сегодня посмотреть, как на елке зажгутся огни?

— Да. Со мной будет Лали.

Мэр широко улыбнулся.

— О да, наша Лали вскружила немало голов.

Я почувствовал, как мои щеки краснеют.

— Это совсем не то, о чем вы подумали…

— Особенно Антуану.

Я прикусил губу.

— Антуану?

— Да, это ее школьная любовь. Они были так близки. Он едва пережил, когда Лали оставила его и уехала учиться.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь