Книга Никогда, никогда, страница 140 – Таррин Фишер, Колин Гувер

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Никогда, никогда»

📃 Cтраница 140

Дженет открывает свою дверь, Лэндон открывает свою, так что мы с Чарли остаемся ждать в машине.

— Они обмениваются номерами телефонов, – замечает она, глядя на них. – Как мило.

Мы сидим молча, наблюдая, как они флиртуют, пока Дженет не исчезает внутри дома.

— Теперь наша очередь, – говорит Чарли, открыв дверь.

Я медленно иду вместе с ней по дорожке, надеясь, что ее мать не видит меня. Сегодня вечером у меня нет желания иметь дело с этой женщиной. И мне не по себе от того, что сейчас это придется сделать Чарли.

Она нервно ломает руки. Я знаю, она тянет время, потому что не хочет, чтобы сегодня вечером я оставлял ее одну. Все ее воспоминания состоят из нее и меня.

— Который час? – спрашивает она.

Я достаю из кармана свой телефон.

— Десять с небольшим.

Она кивает и оглядывается на дом.

— Надеюсь, моя мать уже спит, – говорит она. – Сайлас…

Я перебиваю ее.

— Чарли, думаю, сегодня вечером нам не стоит расставаться.

Ее взгляд опять встречается с моим. На ее лице написано облегчение. Ведь как-никак я единственный человек, которого она знает. И нам совсем ни к чему, чтобы нас отвлекали люди, которых мы не знаем.

— Хорошо. Я как раз хотела сказать тебе то же самое.

Я кивком показываю на дом за ее спиной.

— Но нам надо будет создать впечатление, будто ты дома. Зайди в дом и сделай вид, будто ты готовишься ко сну. Я отвезу Лэндона домой, а через час заеду за тобой.

Она кивает.

— Я встречу тебя в начале подъездной дороги, – говорит она. – Как ты думаешь, где нам лучше провести эту ночь?

Я на мгновение задумываюсь. Пожалуй, будет лучше, если мы проведем ее в моем доме, чтобы посмотреть, нет ли в моей комнате чего-то такого, что мы пропустили и что могло бы нам помочь.

— Я незаметно проведу тебя наверх, в мою спальню. Нам надо еще много чего изучить.

Чарли вдруг опускает взгляд.

— Наверх? – странным тоном повторяет она. И делает медленный вдох сквозь сжатые зубы. – Сайлас? – Она снова поднимает глаза и прищуривается. У нее такой вид, будто она хочет меня в чем-то обвинить, но в чем? Я понятия не имею, чем вызван этот ее обвиняющий взгляд. – Ты же не стал бы мне лгать, верно?

— Что ты имеешь в виду?

— Я замечала некоторые вещи. Мелочи, – отвечает она.

У меня падает сердце. Что я сказал не так?

— Чарли… я не понимаю, к чему ты клонишь.

Она делает шаг назад, закрывает рот рукой, затем показывает ею на меня.

— Откуда ты знаешь, что твоя спальня находится наверху, если ты еще не бывал в своем доме?

Черт. Я сказал наверх.

Мотая головой, она добавляет:

— И, когда мы находились возле тюрьмы, ты заметил, что много молился в последние несколько дней, но мы оба должны помнить только сегодняшний день. И сегодня утром… когда я сказала тебе, что меня зовут Дилайла, было видно, что ты изо всех сил сдерживал улыбку. Потому что знал, что я лгу. – В ее голосе звучат подозрение и страх. Я поднимаю руку ладонью вперед, пытаясь ее успокоить, но она делает еще один шаг назад, к своему дому.

Проблема в том, что я не знаю ее реакций, не знаю, что может ее успокоить. Мне неприятно сознавать, что она скорее готова убежать в дом, который пугал ее еще пять минут назад, чем стоять рядом со мной. И зачем я только солгал ей сегодня утром?

— Чарли, пожалуйста, не бойся меня. – Но я вижу, что уже слишком поздно.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь