Онлайн книга «Когда мы были осколками»
|
Коротко киваю. В голове роятся сотни вопросов, но я не решаюсь их задать, боясь услышать ответы. — Передайте мисс Луне, что она может спать спокойно. Один человек должен мне услугу, и последнее, чего он хочет, – иметь меня в качестве врага. В отчете будет записано, что этот ублюдок, простите мой французский, откинулся из-за передозировки кокаином. — Несмотря на состояние тела? Морган кивает. Я на секунду прикрываю веки. Передо мной сразу же встает изуродованное лицо Дэниела, пуля, застрявшая в его теле, то, как жизнь погасла в его глазах. Не знаю, из-за чего – моих впалых черт или хладнокровного взгляда, – но Морган заставляет себя добавить: — Вы наняли меня, чтобы я заботился о вашей безопасности. Именно этим я и занимался сегодня вечером, сэр. Все остальное – не стоящие вашего внимания детали, поверьте. — Как я могу вас отблагодарить? Не уверен, но мне кажется, что он хочет рассмеяться, а может, я просто так устал, что мне уже мерещатся звуки. — Я просто выполнял свою работу, сэр. Он начинает открывать дверь, но останавливается. — Откровенно говоря, я сделал это в первую очередь ради вашей подруги. Я очень люблю мисс Луну. А еще мне очень нравится то, каким вы стали после ее возвращения. Нахмурив брови, смотрю на его профиль. — Как вам удается быть таким спокойным? — Привычка, наверное. Знаете, как бывший вояка, я видел вещи, которые меняют человека. Нельзя убить кого-то без последствий. Я бы никому не пожелал такое пережить. Он на мгновение замолкает, а затем продолжает: — Этот ублюдок получил по заслугам. Я еще раз прошу прощения за свои слова. Я бы нажал на курок во второй раз, если бы пришлось. Пойдемте, сэр. Мы выходим из машины. Подъем в пентхаус проходит так тихо, что я слышу, как у меня на затылке шевелятся волосы. — Морган? — Сэр? — Если бы у вас был выбор: сказать правду, какой бы жестокой она ни была, рискуя потерять то, о чем вы мечтали всю жизнь, или ничего не сказать и жить счастливо, но в обмане до конца ваших дней, потому что то, что связывает вас, навсегда, – что бы вы сделали? Снова тяжелое молчание. — Вы уже знаете ответ. Я вздыхаю. — Она простит вас. Может быть, не сегодня и не на следующей неделе, но я вам гарантирую, что так просто от этой женщины вы не избавитесь. Она сильная и упрямая. — Еще какая упрямая, – говорю я со слабой улыбкой. – В детстве она наказывала меня молчанием, хотя сама ненавидит тишину. Она даже научилась беззвучно смеяться. И в этот момент я замечаю, как он, опустив голову, сдерживает смех. ♪ Двери лифта открываются. Морган выходит, чтобы совершить свой обычный обход. Камилла, Трэвис и Маттео сидят на террасе, уткнувшись носами в его ноутбук. Сейчас четыре часа утра, у нас могут быть большие неприятности, но они все здесь. Не знаю почему, но, несмотря на все дерьмо, случившееся ночью, эта картина – как моя новая жизнь смешивается со старой – вызывает у меня улыбку. Я смотрю на них, опьяненный счастьем, которое – я уверен – недолговечно. Счастьем, которое было мне доступно и от которого мне теперь придется отказаться. Звук закрывающихся дверей привлекает их внимание. И вот я здесь, лицом к лицу с моими бывшими лучшими друзьями. Маттео слегка кивает, молча подтверждая, что все в порядке. Камилла подходит ко мне, а Трэвис держится позади нее. Брюнетка останавливается в метре от меня и смотрит так, словно видит призрака. На протяжении, кажется, целой вечности ее темные глаза разглядывают меня с головы до ног. |