Книга Поэма о Шанъян. Том 3–4, страница 105 – Мэй Юйчжэ

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Поэма о Шанъян. Том 3–4»

📃 Cтраница 105

— Слышала краем уха.

Я серьезно продолжила:

— Это произошло из-за плохой дисциплины рабыни. Едва ли я смогу избежать наказания за такой проступок. Поступок Ван Цянь сорвал брак, принес семье и стране позор. Рабыня привела дочь Синьюань-хоу и ее мать ко двору. Императрица может распоряжаться ими, как пожелает.

Придворный евнух привел их. Я не видела их несколько дней. Волосы шэньму были растрепаны, некогда радостное личико Цянь-эр помрачнело, вот только она продолжила упрямиться, как обычно.

Тетя Сюй ненавидела этих двоих, поэтому им не отделаться легким наказанием. Из Министерства наказаний за ними пришли четыре женщины, известные всем своей жестокостью.

— Резонно можно понять случившееся и, возможно, даже ходатайствовать об оказании снисхождения, но все, что произошло между тобой и ними, – слишком запутанно.

Императрица Ху покосилась на меня. Я кивнула. Улыбнувшись, она уверенно добавила:

— Синьюань-хоу всегда был верен стране, поэтому, возможно, получится осудить их по возможности снисходительно…

— Ваше величество, говорят: сын императора, нарушивший закон, виновен, как и простолюдин. Не дóлжно допустить, чтобы за подобное нарушение народ не увидел справедливое наказание, – я перебила императрицу Ху и холодно продолжила: – Рабыня молит, чтобы мать отправили в Цыань-сы, чтобы она как следует обдумала свои ошибки. За поведение Ван Цянь ее следует отправить в Министерство наказаний, чтобы она извлекла для себя должный урок и остерегалась повторения ошибок.

У императрицы Ху свело дыхание, она мелко задрожала. «Министерство наказаний» – два слова, которые приведут любого дворцового человека в ужас. Все понимают, что дни, проведенные там, будут хуже смерти.

Шэньму упала на пол и вытаращила на нас глаза. Цянь-эр тут же бросилась к ней, пытаясь помочь, но тетя Сюй вышла вперед и преградила ей дорогу. Цянь-эр обернулась и яростно взглянула на меня.

— А-У-цзецзе, я слышала, что ты носишь дитя. Цянь-эр не успела тебя поздравить. Тебе следует беречь свое здоровье и стараться не совершать ошибок, иначе вы оба у…

Последнее слово не успело сорваться с ее губ – тетя Сюй ударила ее по лицу с такой силой, что та упала навзничь.

— Цянь-эр! – закричала шэньму и бросилась к ней. Но не успела она прикоснуться к краю ее одежд, как тут же ее оттащили две женщины из Министерства наказаний.

Шэньму истерично закричала:

— Вы свели в могилу моего сына, а теперь хотите и дочь свести! Рано или поздно вы все получите по заслугам!

— Уведите ее.

Слушая, как шэньму продолжает кричать и ругаться, я наблюдала, как ее и Цянь-эр увели. Императрица Ху молча, опустив голову, сидела в стороне. Лицо ее было белее снега – она до сих пор не могла оправиться от шока.

Наказание Цянь-эр могли назначить как за незначительное преступление, так и за серьезное. Даже если она снова попытается перейти мне дорогу, то не осмелится и посмотреть на меня из-за влияния Сяо Ци.

Однако шэньму и Цянь-эр были назначены жестокие наказания. Многие видели их унижение, и с тех пор больше никто не осмеливался открыть рот.

До вечера старший брат обсуждал с Сяо Ци брак и задержался в резиденции на ужин. Пока они болтали и шутили, забежала А-Юэ и доложила, что домоправитель резиденции Цзянся просит аудиенции.

— Что такого необычного случилось, что он не смог прийти сюда и доложить обо всем сам?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь