Книга Поэма о Шанъян. Том 1–2, страница 217 – Мэй Юйчжэ

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Поэма о Шанъян. Том 1–2»

📃 Cтраница 217

Когда император навещал ее во дворце Юнъань, она осуждала его и оскорбляла неприятными словами. Меня она вообще не пускала, поэтому я наблюдала за ней издалека, когда она выходила наружу. За несколько месяцев она превратилась в старуху – волосы ее побелели, спина сгорбилась… Теперь император скончался, и она полностью лишилась поддержки, что для нее было подобно смертельному удару.

Я снова и снова звала ее, но она продолжала безучастно смотреть вдаль. Время от времени губы ее двигались, она что-то беззвучно бормотала. Никто не понимал, что она говорит. Никто – кроме меня. Цинь и сэ в руках твоих, будет радости полон дом.

С момента основания действующей династии никто и никогда не хоронил императрицу таким образом. Внезапная мученическая смерть императрицы Се потрясла как правительство, так и общественность.

В столь тяжелое время Сяо Ци и мой отец отбросили старые обиды и снова стали временными союзниками. Сяо Ци надавил на старого Гу Юна и других высокопоставленных чиновников, принудив императрицу покончить жизнь самоубийством. Отец сделал все возможное, чтобы предотвратить расползание слухов о тете, заставив всех думать, что вдовствующая императрица заболела из-за чрезмерного горя. После смерти императрицы за воспитание маленького принца в ответе была только вдовствующая императрица. Когда маленький принц занял трон, вдовствующая императрица стала регентом, что означало, что род Ван вновь взял императорскую семью под свой контроль.

Старая партия почившего императора, возглавляемая главами рода Се, открыто говорила: пока богомол ловит цикаду, его подстерегает чиж [231] – род Ван был свергнут, а положение Сяо Ци пошатнулось, они перехватили инициативу и свергли нового императора, из-за чего новым правителем стал его только родившийся сын. Они были уверены в своей победе, поскольку в их руках были две пешки в лице Цзыданя и императрицы. Вот только они не знали, что над их головами давно занесли холодную сталь закаленного меча, в первую очередь опустившегося – без толики колебаний – на голову императрицы.

В тот же день чиновники и слуги, которые не смогли остановить лошадь, были брошены в тюрьму и подверглись допросу под пытками. Вскоре выяснилось, что главным подстрекателем, замышлявшим расправу над императором, оказался главный приверженец Цзыданя и покорнейший старый слуга императорской родни – Цзинчэн-хоу Се Вэй. Убийство императора – преступление, наказание за которое понесут девять поколений. Так весь благородный род, который некогда не уступал роду Ван, был стерт из анналов истории.

С падением рода Се я еще более ясно увидела, что прежняя слава благородной семьи больше не могла скрывать ее ветхость. Очень многие, ослепленные славой, не стремятся двигаться дальше, особенно их пугает возможное противостояние невзгодам. Быть может, это общая проблема всех знатных домов. Сегодняшний мир уже не тот, что был раньше. Сяо Ци тоже отличался от моего отца. Он не был приверженцем Конфуция и Мэнцзы. Он был уверен – победитель получает все, победителей не судят, а успех зависит не от лояльности и доброжелательности… Успех генерала стоит многих жизней. Быть может, однажды он проложит дорогу в новый мир, отстроит царствующую династию железом и кровью лишь с одним мечом в руках, ступая по горам трупов и пересекая моря крови.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь