Онлайн книга «Поэма о Шанъян. Том 1–2»
|
— Ваше величество… Не успела я даже обратиться к императору, как он сразу перебил меня: — Тут нет посторонних. Мы можем обращаться друг к другу как раньше! Не как император с ванфэй. В прежние времена я называла его Цзылун-гэгэ. С тех пор много воды утекло, и я давно так не обращалась к нему. А сейчас он как будто ухватился за возможность хоть с кем-то поговорить по душам – он безостановочно жаловался мне на жизнь и непрестанно выражал недовольство тем, как тоскливо быть императором. Он едва вступил на престол, а при дворе уже царила неразбериха. Мятежные войска из Цзяннани еще не пересекли реку, а во дворце и без них содрогаются стены от больших потрясений. Я растерянно слушала его сетования, а сама думала: «Ты император и сейчас откровенно мне лжешь о том, как тяжела императорская судьба, в то время как большая часть государственных дел лежит на плечах Сяо Ци, от которого я ни разу не услышала ни слова об усталости. А ты только и можешь, что бесконечно жаловаться…» — А-У! – вдруг взревел император, и я испугалась. — Что-то не так? — Ты вообще меня слушаешь? – Он глядел на меня с несчастным выражением лица. Я замялась, пытаясь оправиться от испуга. — Слушаю. Ты только что сказал, что цензор целыми днями доставляет тебе хлопоты, верно? Он пристально смотрел на меня. Что удивительно – он не затаил на меня обиду, как раньше. Помрачнев, он бросил: — Забудь, как-нибудь в другой раз поговорим… Ступай! Я утомилась, а потому не сразу нашлась, что ответить. Я встала и поклонилась, собираясь уйти. Когда я отошла к выходу, он начал что-то бормотать. Обернувшись, я услышала: — Я только что сказал: как было бы здорово, если бы мы не взрослели. Я застыла, молча глядя на молодого императора, одиноко сидевшего в главном зале сгорбившись. В ярко-желтых одеяниях дракона он выглядел еще более подавленным – он походил на ребенка, на которого никто не обращал внимания. Наконец, и у Хуэйянь появились новости – она узнала правду о «проклятии» во дворце Чжаоян. Ваньжу оказалась права – вероятно, ее не подвел так называемый материнский инстинкт, связь с сыном. Также подтвердились и мои подозрения – к «проклятию» были причастны две пожилые нянечки, которые проводили с ним большую часть времени. Когда служанки и кормилица ложились спать, маленький принц ни с того ни с сего начинал громко плакать – так продолжалось каждую ночь. Из-за того что он не мог нормально спать, он, само собой, совсем изнемог. Неудивительно, что в еде и одежде маленького императорского сына не было ничего подозрительного. Никто даже не догадывался, что самый простой способ замучить маленького принца – не давать ему спать. Несчастный малыш не спал спокойно уже много дней! Я была в ужасе, когда узнала, что они смогли придумать такой хитрый и гениальный способ, не оставляющий следов! Хуэйянь пришлось очень постараться, чтобы найти улики. Я и подумать не могла, что у двух пожилых нянек могут быть такие злые сердца. После пыток няньки, наконец, признались в содеянном. Они с самого начала подчинялись только Се-фэй. Их послали в Восточный дворец служить жене наследного принца – пешке в руках Се-фэй. Она была не в силах противостоять моей тете и делала все возможное, чтобы заслужить доверие будущей императрицы, дабы впоследствии ударить в самое слабое место тети – наследного принца. Но Се-фэй скоропостижно скончалась. В Восточном дворце остались две ее преданные пожилые служанки, которые по сей день строили коварные планы, чтобы помочь третьему принцу отвоевать трон. Они решили лишить его величество наследников, чтобы в конце концов трон перешел в руки Цзыданя. |