Книга Поэма о Шанъян. Том 1–2, страница 164 – Мэй Юйчжэ

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Поэма о Шанъян. Том 1–2»

📃 Cтраница 164

Я вернулась домой, но уже не могла делать все, что вздумается. Избалованная Шанъян-цзюньчжу, не знавшая ни печалей, ни забот, могла смело прибежать в родительский дом. Однако Шанъян-ванфэй должна ни на шаг не отходить от Юйчжан-вана и следить за каждым своим поступком.

Наблюдая, как брат все дальше и дальше уходил от дворца, я опустила взгляд и посмотрела на свои руки. Сидя в оцепенении, я вдруг вспомнила день своей свадьбы, мой великолепный наряд, то, что я сидела перед всеми и наблюдала, как служанки все делают за меня, а я только и могла, что молча сидеть не двигаясь, точно безупречная нефритовая кукла.

— Императрица приглашает Юйчжан-ванфэй на аудиенцию, – донесся до меня высокий голосок.

Обернувшись, я увидела придворного евнуха в красно-бурых парчовых одеждах. Это был евнух Сюэ – я сразу узнала его. Он много лет служил моей тете. Он поклонился – все лицо его расплылось в улыбке – и сказал:

— Мы так давно не виделись. Ванфэй еще помнит старого слугу?

Покинув двор, тетя сразу же велела пригласить меня к себе. Я не знала, как буду говорить с ней. От этих мыслей я не могла успокоиться. Неохотно улыбнувшись, я ответила:

— Евнух Сюэ, давно не виделись.

— Прошу ванфэй проследовать в покои императрицы.

С этими словами он сопроводил меня. Знакомые коридоры, павильоны, сады, зеленые деревья… Я опустила голову, не в силах смотреть по сторонам – это было невыносимо. Вокруг дворца Чжаоян все было как прежде… Я остановилась на пороге, молча постояв какое-то время. Отослав служанок, я медленно перешагнула порог.

Прежде, когда я входила и выходила из дворца Чжаоян, мне никогда не требовалось докладывать об этом евнуху. Сегодня, когда стража увидела меня, они почтительно склонили головы и отступили. Евнух Сюэ опустился на колени и доложил:

— Докладываю императрице – прибыла Юйчжан-ванфэй.

Звон подвесок и колец на поясе императрицы, поспешные шаги, хорошо знакомые запахи благовоний вдруг перенесли меня в прошлое.

— Это А-У?

Тетя быстро вышла из-за ширмы и подошла. Она не успела переодеться и заметно суетилась. Наконец, когда она приблизилась, я смогла ясно разглядеть ее лицо. И я была в ужасе от увиденного… Плотный слой пудры уже не мог скрыть глубокие морщины на ее лбу и в уголках глаз. В этом году я возвращалась в столицу на Праздник фонарей [190] и видела ее, но за бóльшую часть года она словно постарела сразу на десять лет! Я стояла от нее всего в нескольких шагах, она смотрела на меня рассеянным взглядом.

— Это А-У?

Тетя изящно улыбнулась и прищурилась, стараясь рассмотреть меня. Я тут же бросилась к ней.

— Тетя! Это я!

Как вдруг я увидела вспышку холодного света. Я видела, как блестит сталь на солнце, чувствовала холод мечей, знала, что такое дух истребления, и мне знакомо чувство опасности.

— Берегись!..

Не раздумывая, я бросилась к ней и оттолкнула в сторону. Почти в тот же момент я увидела, как метнулась фигура в красно-бурых одеждах. Рука его взметнулась над головой, и в сжатом кулаке заискрился клинок.

— Я убью тебя, чудовище!

Толкнув тетю, я упала рядом с ней. Вспышка света пронеслась мимо, разрезая воздух. Обхватив тетю, я закрыла ее своим телом. От холодного блеска клинка я зажмурилась, по спине пробежал холодок. Я слышала, как кричали служанки. Подняв глаза, я увидела свирепую физиономию евнуха Сюэ – его круглое розовое лицо пугающе исказилось. Короткий клинок в его руке едва не задел меня. Вдруг сзади его схватила Юйсю – одной рукой она вцепилась в его запястье с клинком, а сама яростно укусила его за локоть. Евнух заорал от боли, перехватил клинок и попытался резануть Юйсю по шее.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь