Книга Жена хозяина трущоб, страница 88 – Лика Семенова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Жена хозяина трущоб»

📃 Cтраница 88

Я замерла, стараясь не шевелиться. От моей возни ему может быть лишь больнее. Но мне уже самой хотелось шипеть — так сильно он стиснул мой бок.

Я прошептала:

— Мистер Сальвар… отпустите меня, пожалуйста.

Он меня не понял, я увидела это по напряженному взгляду, в котором буквально искрило электричество.

— Мистер Сальвар…

Наконец, он будто опомнился. Пальцы на моем боку медленно разжались.

— Все хорошо? Ты не ушиблась.

Я осторожно скатилась в сторону:

— Что вы, сэр. Если бы я не упала… Это я во всем виновата. — Я склонилась над ним: — Вам очень больно? Мне кого-то позвать? Ваша рука…

— Нет. Не переживай, все нормально. Просто помоги встать.

Я села на колени, подсунула руку под его шею. Попыталась поднять. Но он был невозможно тяжелым.

— Софи, просто дай мне руку.

Я не спорила. Господи! Я его покалечила! Снова! Я и так не знала, что у него за травма, а теперь, наверное, точно перелом!

Наконец, Сальвар поднялся. Стащил куртку с плеч, швырнул на стол и опустился в кресло. Откинулся на спинку, сцедил выдох сквозь зубы. Пошевелил пальцами больной руки. Шевелится. Слава богу!

— Простите, сэр… А если с вашей рукой будет хуже?

Он поджал губы и прищурился:

— Тогда ее отрежут.

Я даже замерла, не сразу поняв, что это была злая шутка. Едва не ревела:

— Не смешно, сэр.

— Никто и не смеется. — Он помолчал пару мгновений, кивнул на куртку: — Возьми во внутреннем кармане контейнер и бумагу.

Я тут же выполнила, что он просил, положила на стол:

— Вот, сэр.

Он кивнул.

— Все это тебе. То, что написано, заучишь. Там факты из твоей выдуманной биографии. Откуда приехала и все такое. Постарайся выучить быстрее, потому что вопросы обязательно будут.

Я взяла бумагу, положила за нагрудник фартука:

— А если зададут вопросы, на которые нет ответа в этой бумаге?

Сальвар кивнул:

— Тогда отвечай, что не любишь об этом говорить.

— А если будут настаивать?

Он пристально посмотрел на меня:

— Настаивать имеет право только полиция, Софи. У всех остальных это банальное любопытство. И ты имеешь полное право его не удовлетворять. И контейнер забери. Это для забора крови. Пользоваться умеешь?

Я посмотрела на белую полусферу, в которой сквозь матовое покрытие что-то мягко мигало. Покачала головой.

— Завтра утром вскроешь, достанешь контейнер. Просто спокойно сядь и положи его на локтевой сгиб. Он все сделает сам. Перед уходом я его заберу, чтобы отдать в лабораторию.

Я кивнула:

— Хорошо, сэр.

— Тогда иди к себе, Софи. Отдыхай. А мне пришли Мэйсона.

Глава 52

Я очень боялась, что Сальвар лгал насчет руки. Он меня буквально выпроводил. Не хотел показывать свою слабость. Господи, что это за люди? Зачем все усложнять, притворяться? Я и без того понимала, что снова покалечила его. Что ему больно. А он даже ни в чем не упрекнул, не накричал. Хотя стоило. Еще как стоило! Только бы ему не стало хуже…

Я зашла в свою комнату, прикрыла дверь. Взгляд тут же упал на кровать. На голубом покрывале я увидела бумажный пакет. Нет, не такой, как тогда. Простой, из желтой оберточной бумаги. Вещи из списка… я совсем про него забыла. Я вывалила содержимое на кровать. Точно: расческа, заколка. И невероятная пижама. Из мягкой хлопчатобумажной ткани. Белая в розовый горох. Я зачем-то понюхала ткань, и внутри все заплясало от наслаждения. Это был запах новой вещи. Вещи только-только из магазина. Совершенно особый запах. В Кампаниле тоже были магазинчики с дешевыми товарами из Полиса. Но там пахло уже совсем иначе. Я бы хотела посмотреть на местные магазины.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь