Онлайн книга «Любовь и пряный латте»
|
— Кстати, сегодня утром я разговаривала с тетей Наоми насчет выставки, – говорю я, чтобы сменить тему. – И я подумала… тебе стоит сделать собственный стенд. Купер удивленно на меня смотрит. — В смысле? — С выпечкой. Ты можешь устроить его прямо в своем автомобиле и продвигать свое дело. Секси-Печеньки Inc. – Купер смеется, я тоже ухмыляюсь. – Ладно, название, наверное, лучше выбрать другое, но я серьезно. Я думаю, Бетти Линн не откажется одна постоять за стендом «Кофейной кошки», если у тебя будет свой. А я за неделю могла бы сшить костюм печеньки. Купер с улыбкой смотрит на меня. — И сама его наденешь. — О нет. Чтобы весь город увидел меня в дурацком костюме? Я на такое не подписывалась, – со смехом говорю я. – Но для тебя я его сошью. — А кто тогда поведет машину? У тебя нет прав. — Джейк. Купер медленно кивает, обдумывая мои слова. — Ладно, давай попробуем. Он старается принять небрежный вид, но я читаю Купера как открытую книгу. Он в восторге. Где-то через полчаса мы снова поворачиваем направо. Небо потемнело, и я уже не слышу никакого шума с фермы. — Ты сама не знаешь, куда идешь, – наконец говорит Купер. — Ни малейшего представления не имею. — Эллис! – стонет он. Мне смешно. — Ну извини. Я и так уже потерялась к тому моменту, когда мы встретились. Карты у меня тоже нет. Купер вздыхает. — Я знаю, что у тебя нет карты, но ты шла с таким видом, будто у тебя есть план. — Так и есть. Бродить по лабиринту, пока не найду выход. — Ладно, и что теперь? — Бродить дальше, пока не найдем выход. — Можно срезать через поле и идти прямо, пока не выйдем отсюда, – предлагает Купер. – Даже если выйдем не на той стороне, из лабиринта мы выберемся. Я вглядываюсь в темные стебли. — Нетушки. — Этот план лучше, чем твой. — Ага, если не считать того, что твой опасный, – возражаю я. — Почему? Тут нет никаких кровожадных призраков, даю слово, – со смешком говорит Купер. — Зато койоты могут быть. Или рыси. – Я вздыхаю. – А вот в большом городе можно не опасаться ни рысей, ни койотов. — Да, там опасаться надо только крыс. Я пожимаю плечами. — В Нью-Йорке крысы – почти что бродячие кошки. Я к ним привыкла. — Фу, – говорит Купер, скривившись. – Но ладно, раз ты не хочешь срезать через поле, думаю, нам лучше сидеть здесь. — Что, прямо на земле? — Можешь стоять, если хочешь. Я имею в виду, что Слоана знает, что ты осталась в лабиринте. Наверняка она уже отправила кого-нибудь на поиски. Поэтому нам лучше оставаться на одном месте, чтобы случайно не уйти еще дальше от поисковой группы, – объясняет Купер. – Рано или поздно они нас точно найдут. — Мне кажется, мы найдем выход раньше, чем они найдут нас. Купер хмуро на меня смотрит. — Мы уже несколько часов здесь бродим. — Ладно. – Я надуваю губы. Мы с Купером сидим на тропе, вытянув ноги и опершись сзади на руки, вокруг только холод и темнота. Я стараюсь не думать о том, как близко сейчас наши пальцы. И стараюсь не смотреть на его идеальный профиль, изогнутые ресницы и пухлые губы, с которых срываются облачка пара. — Может, пойдем дальше? – говорю я только для того, чтобы отвлечься. – Так продрогнуть можно. Купер слегка касается моего кроссовка своим. — Нет. Оставаться на месте – хороший план, даже если он не твой. Я вздыхаю и откидываюсь назад. Если закрою глаза, не смогу дальше пялиться на Купера. |