Книга Любовь и пряный латте, страница 105 – Мисти Уилсон

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Любовь и пряный латте»

📃 Cтраница 105

— Кстати, сегодня утром я разговаривала с тетей Наоми насчет выставки, – говорю я, чтобы сменить тему. – И я подумала… тебе стоит сделать собственный стенд.

Купер удивленно на меня смотрит.

— В смысле?

— С выпечкой. Ты можешь устроить его прямо в своем автомобиле и продвигать свое дело. Секси-Печеньки Inc. – Купер смеется, я тоже ухмыляюсь. – Ладно, название, наверное, лучше выбрать другое, но я серьезно. Я думаю, Бетти Линн не откажется одна постоять за стендом «Кофейной кошки», если у тебя будет свой. А я за неделю могла бы сшить костюм печеньки.

Купер с улыбкой смотрит на меня.

— И сама его наденешь.

— О нет. Чтобы весь город увидел меня в дурацком костюме? Я на такое не подписывалась, – со смехом говорю я. – Но для тебя я его сошью.

— А кто тогда поведет машину? У тебя нет прав.

— Джейк.

Купер медленно кивает, обдумывая мои слова.

— Ладно, давай попробуем.

Он старается принять небрежный вид, но я читаю Купера как открытую книгу. Он в восторге.

Где-то через полчаса мы снова поворачиваем направо. Небо потемнело, и я уже не слышу никакого шума с фермы.

— Ты сама не знаешь, куда идешь, – наконец говорит Купер.

— Ни малейшего представления не имею.

— Эллис! – стонет он.

Мне смешно.

— Ну извини. Я и так уже потерялась к тому моменту, когда мы встретились. Карты у меня тоже нет.

Купер вздыхает.

— Я знаю, что у тебя нет карты, но ты шла с таким видом, будто у тебя есть план.

— Так и есть. Бродить по лабиринту, пока не найду выход.

— Ладно, и что теперь?

— Бродить дальше, пока не найдем выход.

— Можно срезать через поле и идти прямо, пока не выйдем отсюда, – предлагает Купер. – Даже если выйдем не на той стороне, из лабиринта мы выберемся.

Я вглядываюсь в темные стебли.

— Нетушки.

— Этот план лучше, чем твой.

— Ага, если не считать того, что твой опасный, – возражаю я.

— Почему? Тут нет никаких кровожадных призраков, даю слово, – со смешком говорит Купер.

— Зато койоты могут быть. Или рыси. – Я вздыхаю. – А вот в большом городе можно не опасаться ни рысей, ни койотов.

— Да, там опасаться надо только крыс.

Я пожимаю плечами.

— В Нью-Йорке крысы – почти что бродячие кошки. Я к ним привыкла.

— Фу, – говорит Купер, скривившись. – Но ладно, раз ты не хочешь срезать через поле, думаю, нам лучше сидеть здесь.

— Что, прямо на земле?

— Можешь стоять, если хочешь. Я имею в виду, что Слоана знает, что ты осталась в лабиринте. Наверняка она уже отправила кого-нибудь на поиски. Поэтому нам лучше оставаться на одном месте, чтобы случайно не уйти еще дальше от поисковой группы, – объясняет Купер. – Рано или поздно они нас точно найдут.

— Мне кажется, мы найдем выход раньше, чем они найдут нас.

Купер хмуро на меня смотрит.

— Мы уже несколько часов здесь бродим.

— Ладно. – Я надуваю губы.

Мы с Купером сидим на тропе, вытянув ноги и опершись сзади на руки, вокруг только холод и темнота. Я стараюсь не думать о том, как близко сейчас наши пальцы. И стараюсь не смотреть на его идеальный профиль, изогнутые ресницы и пухлые губы, с которых срываются облачка пара.

— Может, пойдем дальше? – говорю я только для того, чтобы отвлечься. – Так продрогнуть можно.

Купер слегка касается моего кроссовка своим.

— Нет. Оставаться на месте – хороший план, даже если он не твой.

Я вздыхаю и откидываюсь назад. Если закрою глаза, не смогу дальше пялиться на Купера.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь