Онлайн книга «Мое темное желание»
|
В конце концов, я ведь носила ключ в лифчике – прямо над сердцем. Над органом, который разобьется, как только я воспользуюсь этим ключом. Глава 77 Осталось 23 дня Кому: dreiLeenyang@sapphirecLinic.com От: zacharysun@suninternationaL.com Тема: Нарушение контракта Мисс Янг, Вы не ответили на многочисленные попытки связаться с вами, чем серьезно нарушили условия контракта, которые предусматривает Статья XVII, Раздел 7, Подраздел М, Параграф 2. Ниже прилагаю копию контракта с комментариями и отметкой упомянутых условий. Во избежание серьезных штрафных санкций советую вам связаться со мной для дальнейшего обсуждения. Последующие нарушения условий контракта повлекут незамедлительную передачу иска в суд. С уважением, Закари Сан Генеральный директор Sun International Inc. Глава 78 = Фэрроу = Осталось 22 дня Я пережила первую неделю без Зака. За это время встретилась с полицейскими и адвокатами, чтобы обсудить обстоятельства дела, слонялась по дому Коста вместе с Даллас, а иногда и с Фрэнки (к большому неудовольствию Ромео) и всеми силами старалась не смотреть на ключ, который в итоге засунула в одну из кроссовок, подаренных мне Заком на день рождения. Сегодня Даллас уговорила меня посмотреть местный юношеский турнир по фехтованию. От паранойи по рукам побежали мурашки, пока я быстро шагала к трибунам, опустив голову. — Помедленнее. Мой живот при каждом шаге бьется о бедра. – Даллас вцепилась в мою руку. – Ты же знаешь, все смотрят на тебя из-за твоего наряда. Я спрятала свои локоны под кепкой, а глаза – за стеклами солнцезащитных очков. На мне была полосатая форма боулинг-клуба, в котором я недавно взяла смену, чтобы подзаработать на карманные расходы, пока не продам дом. Вера согласилась выставить его на продажу, потому что ей нужны деньги на оплату растущих судебных издержек. Мы с Даллас только успели устроиться на местах, как вдруг она задрала нос и принюхалась. — Что это за запах? — Рвота, – простонала я, отряхивая свою форму. – Недостаток обретения женщинами права голоса. Мы, девушки, были слишком заносчивы, и теперь по выходным убираем рвоту, вместо того чтобы читать книги, лежа в горячей ванне. — Говори за себя. – Она наморщила нос. – Я на этой неделе запоем посмотрела все сезоны «Холма одного дерева», пока ты работала. От моей рубашки исходил едкий запах. Я встала и закинула сумку на плечо. — Пойду умоюсь и переоденусь. Даллас махнула мне, уже сосредоточив внимание на состязании. Ушей коснулась знакомая симфония лязга сабель. Я хотела встать возле дорожки, ближе к действу, но не испытывала желания надеть костюм. Странно. На обратном пути из туалета я столкнулась в коридоре с фехтовальщицей, которая отрабатывала выпады. Я уже заметила, как она разминалась с другими девочками младше четырнадцати лет. Я задержалась у входа в зал, так и не сняв очки и шляпу. — Ты фехтовальщица, верно? Она кивнула, и на ее лице отразилось недоверие к незнакомке. — Я следующая выступаю. — Я заметила, как ты тренировалась. – Я попрыгала с ноги на ногу, гадая, не переступаю ли черту. – Ты слишком сосредоточена на красоте движений, вместо того чтобы следить за дистанцией и временем. Фокусируйся на базовом маневрировании и будешь на несколько секунд опережать противника. |