Книга Искушаемая дьяволом, страница 58 – Мишель Хёрд

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Искушаемая дьяволом»

📃 Cтраница 58

Услышав мой вопрос, Ян отвечает:

— Мистер Риццо попросил, чтобы мы отправили счет ему, так что можете не беспокоиться.

Ага, не беспокоиться, как же!

— Я бы все равно хотела узнать, сколько все это стоит, – настаиваю я.

— Одну минуту, пожалуйста.

Ян несколько минут совещается со своими помощниками, а мы с Тини наслаждаемся бейглами.

— Чуть меньше двухсот тысяч, – с широкой улыбкой сообщает Ян, когда возвращается.

Я в шоке замираю, моргая так, словно у меня приступ.

Тини похлопывает меня по спине и говорит:

— Не спорьте. Мистер Риццо этого хочет.

Да, но все же…

Чувствуя себя очень неловко, я вымучиваю на лице улыбку и киваю.

Не психуй.

Ты являешься представителем Анджело, и это его расстроит.

Но бли-и-ин… двести тысяч долларов?!

Глава 22

Анджело

Я сижу напротив Сальваторе, мы проверяем график движения судов, которые сейчас в море.

— Груз Ренцо прибудет вовремя? – спрашиваю я.

— Да, я ожидаю, что он придет во вторник в первой половине дня.

Сальваторе очень похож на меня. Он трудоголик и ужасно замкнутый человек. Насколько я знаю, живет он как отшельник.

Но Сальваторе чертовски предан и трудолюбив, а это единственное, что для меня важно.

Мой телефон вибрирует – пришло сообщение от Тини.

Тини:

Мы заканчиваем. Тори спросила, можем ли мы заехать в ее прежний дом и забрать ингредиенты для канноли, которые она хочет приготовить. Ты не возражаешь?

Джорджио все еще в больнице, но я не хочу, чтобы Виттория даже приближалась к своему прежнему дому.

Анджело:

Нет. Ей нельзя даже близко подходить к своему прежнему дому. Просто отвези ее в супермаркет.

Тини:

Хорошо, босс.

Убрав телефон обратно в карман, я перевожу взгляд на Сальваторе и сообщаю:

— Кстати, я женился.

Он изумленно поднимает брови.

— Это последнее, что я ожидал от тебя услышать. Ты серьезно? – переспрашивает он, недоверчиво глядя на меня.

— Я когда-нибудь шучу?

— Нет. – Он делает глубокий выдох. – Я так понимаю, я должен тебя поздравить. Желаю счастливой семейной жизни.

— Спасибо.

Мы продолжаем работать, а когда проверяем статус каждого судна, я хвалю Сальваторе:

— Отличная работа, так держать!

— Спасибо, – улыбается он мне. – Когда вы отправляетесь в медовый месяц?

Я приподнимаю бровь, потому что эта мысль даже не приходила мне в голову:

— Никакого медового месяца не будет. – Вспомнив о предстоящей поездке на Сицилию, я добавляю: – Отвезу жену на Сицилию, познакомлю ее со своей семьей.

— Сообщи, когда тебя не будет в стране.

— Обязательно.

Я встаю и иду к двери:

— Увидимся на следующей неделе.

Когда я выхожу со склада, расположенного за площадкой для погрузки, Большой Рикки уже ждет меня у внедорожника.

Увидев меня, он открывает дверь, и я залезаю на заднее сиденье.

— Надо узнать, есть ли у Виттории загранпаспорт, и если его нет, то нужно сделать ей паспорт как можно скорее, – говорю я, как только он садится за руль.

Большой Рикки встречается со мной взглядом в зеркале заднего вида:

— Это для поездки на Сицилию?

— Да. Я совсем о ней забыл.

— Я займусь этим завтра утром. – Направляя машину к выезду, он бормочет: – Черт, завтра же суббота. – Он снова ловит мой взгляд. – Я займусь этим в понедельник.

После минутного молчания Большой Рикки спрашивает:

— Ты не будешь работать в эти выходные?

— Я всегда работаю в выходные, – бормочу я, погрузившись в электронные письма, пришедшие во время встречи с Сальваторе.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь