Книга Нью-Йорк. Карта любви, страница 141 – Ками Блю

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Нью-Йорк. Карта любви»

📃 Cтраница 141

Все это отнюдь не помогает переварить их внезапное вторжение. Мне, видите ли, следовало обрадоваться приезду Клэри. Я и обрадовалась бы, если бы меня предупредили! Внезапно обнаружить ее на пороге не в самый лучший для меня день да еще в присутствии Мэтью – не совсем то, о чем я мечтала.

— Маркус и Кэролайн тоже хотели поехать, – говорит Том. – Ну, знаешь, скидки и все такое, но, когда узнали, что мы встречаемся с тобой, предпочли воздержаться. Посчитали, что это не лучшая идея, так сказать. Они думают, ты до сих пор злишься на Маркуса, хотя… вы же расстались сто лет назад.

Посчитали, что это не лучшая идея? Серьезно? Вот же мудак!

Не знаю, как мне это удается, но мышцы моего лица выдают фальшивую улыбку.

— Очень мило со стороны твоего братца не появляться в моем доме вместе с моей бывшей лучшей подругой и не портить мне День благодарения. Учтивость и деликатность всегда были его сильной стороной, верно?

Том кашляет, сообразив, что попал впросак. Должно быть, акушерка уронила его на пол, необратимо повредив речевой фильтр в голове. Собираюсь добавить еще что-нибудь, но меня останавливает Мэтью, обняв за талию.

— К сожалению, завтра нам нужно будет заглянуть на шествие… Но если удастся выкроить часок-другой, обязательно придем и с большим удовольствием, – преспокойно говорит он.

Удивленно кошусь на него. Он и правда согласен пойти на этот обед, разыгрывая роль моего парня? Ему что, нечем больше заняться? И вообще, как, черт возьми, мы оказались в такой ситуации? Почему он не объяснит, что никто тут ни с кем не помолвлен, мы на самом деле просто сотрудничаем, и то только потому, что нас вынуждают обстоятельства? О’кей, между нами наметилось какое-то сближение, но это чисто физическое влечение, с которым мы справляемся, как подобает взрослым, ответственным людям. Тогда как притворяться помолвленными – ужасно нехорошо.

Мы с ним обмениваемся долгими взглядами. Я правда хочу, чтобы он понял: нет никакого резона продолжать этот спектакль. Мэтью же как никогда спокоен и продолжает обнимать меня за талию, поглаживая ткань дурацкой пижамы, которую мне внезапно хочется содрать и сжечь.

Моя сестра покашливает, и Мэтью, со знакомой лишь мне неохотой, переводит глаза на нее.

— Увидимся завтра в половине первого на Пятой? – спрашивает Клэри. Не успеваю перевести дух, как она добавляет: – А что вы делаете сегодня вечером?

— Грейс подхватила жуткий грипп, – отвечает за меня Мэтью. – И еще не до конца поправилась. Сегодня ей лучше побыть дома.

— Понятно. – Клэри не удается скрыть раздражение.

Холодно попрощавшись, она направляется к выходу, таща на буксире никчемного Тома. Едва за ними закрывается дверь, оборачиваюсь к Мэтью:

— Вовсе не обязательно было это делать.

Мой голос звучит несколько резче, чем следовало. Не столько из-за Клэри, сколько из-за болтовни Тома.

— Мне показалось, у тебя проблема, – отвечает Мэтт, и мое чувство благодарности делается почти невыносимым.

— Я умею справляться со своей сестрой, – говорю я, чтобы не выглядеть в его глазах еще более жалкой. – Научилась за всю жизнь.

Чтобы уйти от его странного взгляда, принимаюсь собирать со стола посуду.

— И с ее мужем тоже умеешь справляться? – иронизирует он.

— Том просто дурак, – отмахиваюсь я, свирепо возя губкой по тарелкам в раковине.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь