Онлайн книга «Сладкая месть под Рождество»
|
Боже, благослови ее за то, что она всегда умеет сменить тему, когда мне это так нужно. — Нет, у меня есть скотч, и я уже все вырезала вчера перед свиданием, – говорю я о нашем следующем шаге в плане «Превратить жизнь Ричарда в ад». — Супер, – говорит Кэми. Она уже перестала волноваться из-за моего отсутствия на концерте и вернулась в режим мстительной злодейки. * * * Спустя час мы сидим за столом с упаковками из-под фастфуда и старательно приклеиваем записки «Пожалуйста, позвоните, если нашли» к тремстам ключам различных форм и размеров. Номер мобильного телефона на записках принадлежит Ричарду. По плану, мы разбросаем их по всему городу, Лонг-Айленду и торговому центру. Может, я и не увижу, как Ричард взорвется от количества звонков от людей, которые найдут его потерянные ключи, но все равно приятно осознавать, что они будут сводить его с ума еще несколько недель. — А знаете, я уже запустила процесс, – заявляет Кэми с горящими глазами. – Вчера вечером я оставила его номер на форуме One Direction и написала, что это слитый номер Гарри[15]. Я перестаю приклеивать и смотрю на нее. — Да ну на фиг, – говорю я, улыбаясь. — Ну вообще, я оставила не номер его мобильного, а номер телефона его офиса. – У меня отвисает челюсть. – Номер прямой линии. — О боже, – говорит Кэт, округляя глаза. — Это коварно, – смеюсь я. – Уверена, что он все утро будет отвечать на звонки. И ему придется брать трубку, ведь это его рабочий телефон! О боже… Кэт, самый светлый человек в нашей компании, морщится. — Разве мы не должны чувствовать себя плохо после такого? — А ты помнишь один раз, когда у Эбби был грипп, а он сказал, что ей нужно ехать в гребаную Пенсильванию за дебильными шампунями, которые у него закончились? Меня передергивает, когда я вспоминаю ту поездку, полную страданий. А потом он сказал мне оставить эти шампуни внизу, потому что боялся, что я могу его заразить, если отдам лично в руки. Боже, как я могла быть настолько тупой? — Ладно, мне уже лучше. – Она поворачивается ко мне. – Кстати, о менее дерьмовых мужчинах… Ты же так и не рассказала, как закончился ваш вчерашний вечер. У меня вспыхивает лицо, потому что я остановилась как раз на том моменте, когда он повел меня к себе. — Тебе понравилось? – спрашивает Кэми, и коварная улыбка играет на ее губах, пока она приклеивает очередную записку к ключу и он со звяканьем падает в кучу к остальным. Мои щеки горят еще сильнее, когда я вспоминаю ощущение его рук на своем теле и то, как он набросился на меня. — О, ей понравилось, – улыбается Кэт. — Прекратите! Вы же знаете, я терпеть не могу рассказывать в подробностях! – Я сосредоточенно смотрю на ключ в своих руках. – Но мне… очень понравилось. Поразительный опыт, как минимум. — Ого, папочка Дэмиен и впрямь хорош, да? – говорит Кэми, улыбаясь. Морщу лицо, стараясь спрятать любую эмоцию, которая сдаст меня с потрохами. Я не имею ничего против сплетен с подругами, но то, что происходило вчера ночью, было… личным. Слишком личным, чтобы вот так, мимоходом, обсудить это. Что-то внутри меня кричит о том, что это, должно быть, знак, но я отмахиваюсь, приклеивая очередную записку к ключу. — Ладно, а после… ну, ты поняла. Что случилось? Ты поехала домой? Я качаю головой в ответ на вопрос Кэт. |