Онлайн книга «Какие планы на Рождество?»
|
— Если я хоть что-нибудь знаю о своем сыне, так это то, что его невозможно заставить сделать что-то, что ему не по душе. Я наблюдаю за ним с тех самых пор, как вы здесь появились, и у него изменился взгляд. Уже давно я его таким не видела. А ведь раньше думала, что он никогда не придет в себя после той истории с Лизой… Вот почему я и подарила вам этот шарик, я надеюсь снова видеть вас здесь в будущем году, но уже в новом, «официальном» статусе. Сами видите, нет смысла винить себя. — Спасибо, вы правы. Я очень тронута. Не буду уточнять, что, по моему мнению, следующее Рождество я встречу в своей квартирке, в пижаме и под теплым одеялом, поглощая китайскую лапшу из доставки, — ну не хочется мне огорчать ее. А пока Элен возвращается на кухню и начинает готовить ужин вместе с Валери, я пользуюсь тем, что остальная семья, видимо, уснула. Хватаю сумочку и отправляюсь в деревню, чтобы решить поставленную перед собой задачу — купить подарки к Рождеству. Глава 26 18:00 Я уже прячу в чемодан последний пакетик, как в комнату входит Давид. — Ты вернулась? А то я тут заходил недавно — тебя не было. — Да, прости, я просто ушла… погулять. — Ты сердишься на меня за прошлую ночь? — Нет, конечно нет. Ты увидел меня голую, да еще в приступе безумия, и я окончательно растеряла остатки самоуважения. Подумаешь. Не считая этого, все нормально. — Что ж, тем лучше. Хотел тебе рассказать, что, пока тебя не было, я тут побеседовал с матерью. У меня внезапно вспотели ладони. — И вот что: ты оказалась права. Верю, что у нее есть чувства к Этьену. — Ах, вот видишь! — Я-то думал, она все еще ждет, когда вернется мой отец. А на самом деле — ничего подобного. Любопытно, что она, как мне показалось, боится нашей реакции. — Вы же ее дети. Это нормально. — Всем ее детям уже за тридцать! — И все-таки вы ее дети. Все просто. И чем кончилось? — Я сказал, что желаю ей только счастья и буду очень рад, если она решится обрести его в объятиях Этьена. В любом случае она заслуживает человека лучше, чем мой отец. Уверен, что и Маделина со мной согласится. Он не упоминает о Доноване, и я уже почти готова спросить о нем, но отказываюсь от этой мысли. Не мне мирить двух братьев. — Тогда все к лучшему, — подхватываю я, — ведь сегодня вечером бал! Обстоятельства как нельзя лучше располагают к признанию в любви… — Да-да… Я хотел еще кое-что сказать… Мне жаль, что моя мать подарила тебе этот шарик. Как ты уже могла заметить, она очень трепетно относится ко всему, что касается Рождества. Но не беспокойся — пройдет несколько недель, и я скажу, что ты бросила меня и ушла к другому. Например, по-быстрому сняв начальника отдела кадров. Она поймет. — А с чего это я должна тебя бросить и выглядеть последней дрянью? Почему вообще виноватой должна остаться я? Ты мог бы влюбиться, ну не знаю, в Жослин, ту, что живет на третьем этаже, и оставить меня плачущей на коврике у твоей двери, а сам улететь с ней на Мальдивы. — Жослин? Да ей полсотни лет! — Может, даже чуть побольше. Но возраст не определяется количеством прожитых лет, он не лишает женщину привлекательности. — Конечно. И Жослин вполне привлекательна в ее бархатных юбочках и жакетах на пуговицах. Но я предпочту сценарий, где смылась именно ты. Так будет надежней. Да успокойся, я не скажу маме ничего такого. Разве что упомяну, что ты нимфоманка и, разумеется, разбила мне сердце. |