Книга Одержимость, страница 6 – Х. С. Долорес

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Одержимость»

📃 Cтраница 6

Точно.

Герцогиня Камилла.

Она приходится ей троюродной сестрой,и, какой бы сомнительной ни была ее родственная связь с британской монархией, Софи никогда не упускала возможности покрасоваться этим фактом перед другими учениками.

Еще в течение несколько минут она перечисляет свои навыки по организации вечеринок, и Адриан разыгрывает достойный «Оскара» спектакль, делая вид, что ему не все равно.

Может, у меня просто разыгралось воображение – парень явно святой.

Я без особого желания засовываю в рот еще одну ложку с супом, наблюдая, как Микки берет поднос и шагает прямиком к столику Софи. Стол до отказа занят лучшими и умнейшими учениками Лайонсвуда, и, судя по всему, никто не собирается подвинуться, чтобы пустить за него Микки – до тех пор, пока не вмешивается Адриан.

Махнув рукой, он подзывает Микки, и люди начинают двигаться, меняясь местами – как будто это игра «Музыкальные стулья», – пока не освобождается достаточно пространства, чтобы Микки мог втиснуться. Софи тоже пересаживается, и ее улыбка меркнет, но с Адрианом она не спорит.

И никто не спорит.

В этом месте его расположение – золотой билет, и, хоть я понятия не имею, что такого сделал Микки, чтобы его заслужить, мне остается только радоваться, что у одного из нас это получилось.

Мне нужно продержаться еще один год.

Глава 2

Я смотрю на поднос Микки и с удовлетворением замечаю, что он тоже ест гороховый суп.

– Мисс Дэвис, вы уверены, что мистер Мейбл вообще придет сегодня?

Хоть декан Робинс сидит от меня всего в паре метров, мне все равно кажется, что он смотрит на меня откуда-то свысока через очки в тонкой оправе.

– Да, – отвечаю я и одариваю его и других преподавателей Лайонсвуда, собравшихся в первом ряду, уверенной улыбкой, хотя ничего подобного не чувствую. – Уверена, Микки будет здесь с минуты на минуту. – Я нискольков этом не уверена.

Я уже отправила Микки не меньше десятка разных сообщений, начиная с безобидного «Привет, ты идешь?» и заканчивая «Где тебя черти носят???».

Скоро половина седьмого, а ответа от него я так и не дождалась.

Декан Робинс вздыхает и демонстративно смотрит на часы, сложив пальцы на коленях.

– Учитывая, что мы в последний момент переназначили презентацию, полагаю, можно подождать еще пять минут.

Я одергиваю сама себя, чтобы не теребить микрофон.

Так переживала, что не успею вовремя закончить свою часть презентации, что у меня не осталось времени даже переодеться. Колготки высохли, став противно липкими.

Я молюсь какому-то высшему разуму, чтобы тяжелые железные двери прямо сейчас распахнулись и Микки промчался по проходу, вооруженный уважительной причиной своего опоздания.

Тиканье больших часов над дверьми – единственный звук, разбавляющий мертвую тишину в актовом зале, до тех пор, пока декан Робинс снова не вздыхает, вытягивая лысую голову, чтобы посмотреть в сторону выхода.

– Что ж, мисс Дэвис, кажется, мистер Мейбл не собирается присоединяться к нам сегодня?

Я судорожно сглатываю.

Чтоб тебя, Микки.

Чтобы после сегодняшнего дня вообщеот тебя не слышала ни единого язвительного замечания по поводу того, что я задерживаюсь со слайдами для презентации.

– Нет, сэр.

– Тогда, как я понимаю, сегодня вам придется в одиночку презентовать свою часть слайдов, – грохочет декан Робинс, и, как по команде, остальные учителя открывают обтянутые кожей блокноты, готовясь делать себе пометки.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь