Книга Одержимость, страница 3 – Х. С. Долорес

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Одержимость»

📃 Cтраница 3

Отец Авы управляет какой-то китайской технологической компанией, но мать – знаменитый стилист, так что ее мнение для Софи значит больше.

– Ну кто бы сомневался, – говорит Софи. – Кожа – это же твойстиль.

Конечно, я редко видела Аву Чен не в школьной униформе, но ее глянцевые черные волосы, прическа «боб», густо подведенные глаза и ботфорты на платформе не оставляют места для сомнений.

– Тут речь не о том, чтобы просто хорошо выглядеть, – продолжает Софи. – Главное – какое платье понравится Адриану. – Она округляет зеленые глаза, как будто только что открыла страшную тайну. Можно подумать, это для кого-тосюрприз, тем более для ее подруг.

Думаю, большинство нарядов Софи – и, вероятно, еще половины учениц – тщательно подбираются с учетом мнения Адриана Эллиса.

– Ты могла бы просто спросить у него, – заявляет Пенелопа. – Знаешь, некоторым парням это нравится. Подбирать наряды своей девушке. – Произнося это, она одаривает Софи невероятно ослепительной улыбкой, демонстрируя жемчужно-белые виниры, которые подарили ей родители на предстоящий выпускной.

Хотя такое лучше не говорить. Я это знаю, и Софи это знает. Она резко поворачивается к Пенелопе и прищуривается.

– Я не могу просто спроситьу него. Если Адриан подумает, что я наряжаюсь только ради него, это выставит меня отчаявшейся и навязчивой. Парням такое ненравится.

У Пенелопы хватает наглости изобразить смущение, но этот спектакль в прайм-тайм внезапно прерывается, когда какой-то игрок в лакросс случайно задевает локтем мой поднос и опрокидывает чашку с водой мне на темно-синюю юбку.

– Эй, – кричу я, но парень уже топает к своему столику, не подозревая о том, что только что облил мне бедра ледяной водой.

Бр-р. Прекрасно.

Вода уже начинает впитываться в юбку и плотные колготки.

Внутри меня клокочет раздражение, пока я остервенело пытаюсь убрать пролившуюся воду хлипкой салфеткой, которая лежала на подносе. Вернуться в общежитие и переодеться уже не успеваю, так что придется идти на историю с огромным мокрым пятном.

Я свирепо сверлю затылок удаляющегося игрока в лакросс. Этот мудак даже не заметил.

– Вот, возьми, – раздается голос рядом со мной. – Я захватил немного салфеток про запас.

Поднимаю голову, удивленная тем, что кто-то вообще заметил этот инцидент.

– Спасибо, Микки.

– Не за что. – Пока я вытираю влажное пятно, Микки Мейбл неловко топчется рядом, выглядя так, будто хочет оказаться где угодно, только не здесь. Это высокий неуклюжий парень с руками, слишком длинными для темно-синего пиджака, и копной кудрей, с которой, похоже, ему никак не удается справиться. – Вообще-то, Поппи, я рад, что застал тебя до того, как кончился обед.

Мне с трудом удается скрыть удивление. Не помню, чтобы кто-то когда-тобыл рад меня здесь застать.

– Не знаю, видела ли ты e-mail, но декан Робинс перенес презентацию стипендии, – объясняет он. – Он хочет провести ее сегодня.

Гороховый суп, булькающий в желудке, делает сальто.

– Сегодня? – Нет, я совершенно точно неполучала e-mail.

Поспешно хватаю телефон, листаю и вижу, что Микки говорит правду: декан перенес презентацию стипендии, проводимую раз в два года, на сегодня, на шесть вечера, в актовый зал.

Предполагалось,что презентации – это формальность. Мы с Микки устраиваем для преподавателей песни и пляски, чтобы доказать, что не растрачиваем бездарно свои стипендии на пьянки и гулянки.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь