Книга Парижский роман, страница 69 – Рут Райшл

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Парижский роман»

📃 Cтраница 69

– Вот, специально для тебя приготовил. – Он протянул ей кружку теплого кофе с молоком. – Подумал, что ты можешь захотеть кофе. Вчера вечером тебе туговато пришлось, Джордж понятия не имеет о границах.

Стелла взяла кружку с благодарностью.

– Ты что-нибудь знаешь о Ричарде Олни? – спросила она.

– Никогда о нем не слышал, – пожал плечами Дэниел. – Спроси Рейчел. Она, похоже, знает все на свете.

Рейчел наводила порядок на полках с поэзией.

– Он пишет книги по кулинарии, – сообщила она Стелле. – Приехал в Париж в пятидесятых, чтобы стать художником, а закончил как Джулия Чайлд. Хотя, – поспешно добавила она, – он и живописью явно занимается. – Подойдя к секции кулинарных книг, Рейчел выудила томик под названием «Простая французская еда». – Он пурист. Это все в основном о качестве продуктов.

Взяв книгу, Стелла полистала ее и вернула на полку. Не все сразу. Сначала нужно разгадать другой секрет. Вот найду работы Викторины, пообещала она себе, тогда и решу, хочу ли взглянуть на таинственного повара, который может оказаться моим отцом. У нее есть план, и она будет его придерживаться.

– Кстати, это тебе. – Порывшись в кармане, Рейчел вынула конверт.

– Мне? – Стелла была озадачена.

– Его принес шофер Жюля – Поль, кажется? Он заглянул в твою гостиницу, а когда ему сказали, что ты выехала, решил занести это сюда.

В конверте оказались два листа бумаги. На одном была нацарапана записка от Жюля. «В Отдел эстампов Национальной библиотеки допускают только научных сотрудников. Чтобы пройти, вам потребуется рекомендательное письмо. Это должно помочь». Она развернула второй лист – деловое письмо на плотном бланке, где ее представляли как иностранную студентку, выполняющую для Жюля исследование. Убрав конверт, она расспросила Дэниела, как добраться до библиотеки.

– А теперь иди, – подтолкнул он ее к двери, – пока тебя не поймал Джордж и не надавал новых срочных заданий.

Выйдя из магазина, Стелла пошла вдоль реки, миновала Новый мост и пересекла мощеный двор Лувра. Ночью прошел дождь, и воздух был чистым и прозрачным, а небо покрывали редкие облака. Неторопливо идя по улице Ришелье и чудесному саду Пале-Рояль, она думала, насколько это приятнее ее ежедневной пробежки по замусоренным улицам Нью-Йорка. Она послушала, как плещется вода в красивом фонтане на площади Луве, а увидев, наконец, пункт назначения, ахнула от неожиданности. Отдел эстампов располагался в историческом здании – построенное в семнадцатом веке, оно было больше похоже на дворец, чем на библиотеку.

Войдя, она подошла к охраннику и, заикаясь от неуверенности, на ломаном французском объяснила цель своего прихода. Он молча показал на конторку в другом конце холла.

– Vos papiers[46]. – Сидящий за столом мужчина в очках протянул руку.

Стелла передала письмо и затаила дыхание, когда библиотекарь начал его читать.

– Ах. – Он испустил долгий, почти благоговейный вздох. – Vous travaillez avec M. Delatour. Très bien[47]. – Вручив ей пропуск, он указал на вход в Зал Лабруста.

Слегка ошеломленная – все получилось так легко, – Стелла подошла к двери и замерла, глядя по сторонам. Она никогда не видела такой красоты. Огромное, просторное помещение с высоким куполообразным потолком и заставленными книгами стенами. По всему залу в несколько рядов стояли длинные столы со старомодными лампами, вокруг царила удивительная, какая-то музыкальная тишина. Стелла подумала, что не отказалась бы переехать из магазина сюда.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь