Онлайн книга «Творец слез»
|
Судя по первым словам, этот господин пришел к нам не на чай, а по какому-то делу. – Простите, вы кто? – Норман, – пробормотала Анна, – это… мистер… – Вы мистер Миллиган! – догадался мужчина. – Здравствуйте! Сожалею о своем визите, но я к вам ненадолго. Отвлеку буквально на несколько минут. – Слушаю вас! – Я хотел бы поговорить не с вами, – сказал мужчина, – у меня есть несколько вопросов к юноше и девушке, которые здесь проживают. – К кому, простите? – К вашим будущим приемным детям, мистер Миллиган. – Мужчина окинул взглядом гостиную. – Они дома? Повисла тяжелая тишина. Затем Асия и Далма повернулись ко мне. Я стояла в оцепенении и едва дышала. Глаза мужчины теперь были прикованы ко мне. – Это она? Девушка, которая здесь живет? – Но что вам от нее нужно? – спросила Анна, вставая перед ним. Мужчина проигнорировал ее, продолжая обращаться ко мне. – Мисс Довер, я хочу задать вам несколько вопросов. – Итак, – отрезал Норман, – кто вы и что делаете в нашем доме? Мужчина перевел холодный взгляд с меня на Нормана, потом полез в карман и, вытащив блестящий значок, произнес: – Детектив Ротвуд, мистер Миллиган, департамент полиции Хьюстона. Все уставились на него в изумлении. – Чччто? – пробормотал Норман. – Должно быть, произошла какая-то ошибка, – сказала Анна, – зачем задавать вопросы? – Ригель Уайльд и Ника Довер, – прочитал мужчина на бумажке, которую тоже вынул из кармана, – проживают в доме сто двадцать три по Бакери-стрит с Анной и Норманом Миллиганами. Адрес верный. – Детектив Ротвуд убрал бумажку и снова посмотрел на меня. – Мисс Довер, с вашего разрешения, я хотел бы поговорить с вами наедине. – Нет-нет, подождите минутку! – Анна решительно смотрела на него, встав между нами. – Вы не можете прийти сюда и задавать вопросы, ничего не объясняя! Дети несовершеннолетние, они не будут с вами разговаривать, пока вы не скажете, что произошло! Детектив Ротвуд искоса посмотрел на нее. Сначала я подумала, что он раздражен, но потом поняла, что он обдумывает ее слова. Анна защищала меня, как мать защищает свое дитя. – Я собираю информацию по деликатному вопросу, который недавно привлек наше внимание. Начато расследование, и я здесь, чтобы взять показания и попытаться, так сказать, пролить свет. – На что? – На некоторые события, связанные с сиротским приютом «Санникрик». С этого момента я слышала все как сквозь стекло. По телу пробежал мороз. На меня нахлынуло страшное предчувствие, и в ушах загудела кровь. – «Санникрик»? – Анна нахмурилась. – Не понимаю! Какие события имеются в виду? – События, произошедшие несколько лет назад, – уточнил детектив, – я намерен проверить их достоверность. Из маленького черного пятнышка предчувствие увеличилось до размеров пятна, а потом, как чернила, растеклось по моим жилам, подхваченное кровью. Я ощутила, как что-то царапает меня, не останавливаясь, оказывается, мои ногти. – Речь идет об очень важном деле, именно поэтому я и нахожусь здесь. С гостиной было что-то не так: стены искажались, наклонялись ко мне, медленно теряли цвет, покрывались трещинами и паутиной. Комната погружалась во тьму. Все вокруг рушилось, и взгляд детектива лишь ускорял падение в бездну. Я боялась этого момента всю жизнь, и вот он наступил. – Мисс Довер, что вы можете рассказать о Маргарет Стокер? |