Книга Стигма, страница 107 – Эрин Дум

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Стигма»

📃 Cтраница 107

Я дорожила чувствами, которые вызывало во мне Рождество.

Пропитанный магией воздух, огни, способные озарить каждый уголок сердца… В Рождество я вспоминала свое детство, позолоченное счастьем, когда мама брала меня на руки, чтобы я дотянулась до высокой ветки и повесила игрушку на елку.

Рождество пахло домом. Семьей. Жизнью.

Вдохнув свежего утреннего воздуха, я побрела по улицам, пытаясь очистить голову от дурных мыслей. Я бродила, завернувшись в пальто, пока снова не оказалась перед той красивой кондитерской.

Я снова полюбовалась витриной. Она сияла теплым, мягким светом лампочек, как сундук с сокровищами, и манила ароматом свежей выпечки.

Имбирные домики, пирамидки из нуги в окружении хорошеньких щелкунчиков, чудесно украшенные бисквитные рулеты. Невозможно было оторвать глаз от этих лакомств, они зачаровывали. Я не заметила стоявшего рядом человека, пока его голос не вырвал меня из приятного оцепенения.

– Мне кажется, я вижу, как у тебя слюни текут!

Я повернулась, из-под бейсболки на меня смотрел Джеймс, на его тонких губах играла шутливая улыбка.

В одной руке он держал пакет с маленькими свертками из красной бумаги, другую засунул в карман потертых джинсов. В покрасневшем ухе под бейсболкой блеснула серьга. На нем была тонкая кожаная куртка с шерстяной подкладкой, которая явно не грела в такой холод.

– Привет, Мирея! Вот так встреча! – Он подошел ближе и повернулся к витрине, чтобы тоже полюбоваться кондитерским раем. – Любишь сладкое?

Я втянула голову в плечи, как маленькая девочка, перепачканная украденным со стола шоколадом.

– М-м-м… – протянула я.

– То есть любишь?

– Да, немного.

Он усмехнулся, глядя на меня, слегка сморщив нос от любопытства.

– Никогда не подумал бы. Ты похожа на любительницу черного кофе без сахара.

Я уткнулась подбородком в шарф и искоса посмотрела на него.

– А как ты здесь оказался?

– О, у моего друга тут неподалеку потрясающий магазинчик декоративных украшений. – Джеймс махнул в сторону зданий на углу улицы. – Я купил племянникам, детям сестры, музыкальный стеклянный шар с пингвинчиками. Они такие обожают. – Поняв по моему взгляду, что о его сестре и племянниках я слышала впервые, Джеймс слегка пожал плечами. –  А ты какими судьбами в этом районе?

Я кивнула через плечо и ответила:

– Живу рядом.

Джеймс вдруг просиял. В его ореховых глазах отразились огоньки витрины, он азартно потер ладони, как будто только что сорвал джекпот.

– Отлично! Я замерз…

– Хм?

– Такое со мной периодически случается. Я в этой куртке неотразим, но за красоту приходится платить…

– Погоди, ты что, сам себя приглашаешь ко мне в гости?

Он застыл в смешной позе и какое-то время смотрел на меня, будто пытаясь понять, что сказал не так.

– Ты права, – в итоге выдал он, расправляя плечи, – с моей стороны это нагло, тем более после того, как я тебя отшил…

– Чего? Ты меня отшил?

– Ну сказал тебе, что ты меня не интересуешь как женщина. – Джеймс подышал на замерзшие руки и опустил голову, но я могла поклясться, что он улыбается. – В общем, разбил тебе сердце…

Я не удержалась и сердито хлопнула его по плечу. Он театрально схватился за «ударенное» место и зашатался.

– Ой, – простонал он, как ребенок, – ты портишь мой имидж! – Затем он хватанул воздух ртом и оглушительно чихнул.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь