Онлайн книга «Она и зверь. Том 3»
|
– Что ж, тогда я вас покину. – Благодарю за ваш труд и время, потраченные на доставку ценной вещи. Счастливого пути. Астина ограничилась вежливостью, предписанной этикетом. Она могла бы предложить чашку чая, но проверка содержимого посылки была важнее. Наконец мужчина ушел, и Астина осталась одна. Она открыла шкатулку, лежавшую перед ней, и достала книгу. На самом деле это было скорее личными записями, нежели официальным документом. На обложке, как и говорила Энсерин, было выгравировано слово «Царь». Астина медленно провела пальцами по надписи, ощущая подушечками холод выцветших букв. – Царь. Действительно, владельцем вещи был именно тот, о ком она думала. Вальдо с детства рос в окружении людей, которые восхваляли его и преклонялись перед ним как перед будущим правителем. Это отражало и дерзкое прозвище, придуманное его матерью. Заморское слово, прибывшее из далекой могущественной страны прошлого, означающее «король», вскоре заняло почетное место в сознании Вальдо. Казалось, в ушах Астины зазвучали голоса его подчиненных, которые игриво называли его царем, – насмешливые, льстивые, пропитанные страхом. Обложка, прежде темно-красная, выцвела почти до коричневого оттенка, но все еще совпадала с картинкой из ее воспоминаний. Астина была уверена в этом с того самого момента, как услышала новости от Энсерин. Это определенно была тайная вещь ее заклятого врага. Она помнила, как выглядят личные вещи Вальдо, потому что Мартина была заточена не где-нибудь, а в его спальне. Допоздна, не смыкая из-за бессонницы уставших глаз, она часто наблюдала Вальдо с пером в руке. Букв было не разобрать, но она предполагала, что он записывал свои мысли в дневник. Этот яркий след прошлого вывел ее из мимолетного оцепенения. Казалось, будто она прыгнула в ледяную воду, и холод выжег из нее все лишнее. – И это обнаружили именно сейчас. Астина горько улыбнулась и раскрыла дневник. Мартина знала языки многих стран, но выучила их лишь после того, как стала правительницей. На тот момент, когда она искала возможность прочитать записи Вальдо, ее владение кельтским языком ограничивалось уровнем приветствий. Буквы, которые она не могла распознать тогда, теперь читались с легкостью. «Орел, крылья, коровье молоко, плач, выдергивание цветка. Говорят, там такая чушь. Выслушивая стоны моего друга-исследователя, я сама чуть с ума не сошла от абсурдности». Содержание было именно таким, как говорила Энсерин. Однако Астина умела читать между строк. В этих словах не было смысла, потому что они скрывали настоящее содержание. Астина сразу заметила, что дневник Вальдо написан одним из методов сохранения военных секретов. В ту эпоху люди, занимающиеся военным делом, и люди, занимающиеся мертвыми языками, жили в разных мирах. Очевидно, что человек, изучавший всю жизнь лишь лингвистику, не мог понять суть этих слов. Эрудированная в обеих областях, Астина без труда расшифровала содержание. Она медленно водила пальцем по строчкам, неспешно читая: «Варварская женщина отказалась от пищи. Она намерена умереть вот так? Досадно, что не осталось ее соплеменников, которых можно было бы истязать, шантажируя ее таким образом. Едва я лег к ней в постель, как ее вывернуло на меня…» Астина с шумом захлопнула книгу и ощутила металлический вкус крови – она прикусила щеку изнутри. |