Книга Любовь до гроба и после, страница 60 – Пальмира Керлис, Матильда Старр

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Любовь до гроба и после»

📃 Cтраница 60

— Да уж, что любовь с людьми делает. Теряем лучших, — с самым скорбным видом заявил он и покинул мою комнату, прикрыв за собой дверь.

Ужасно хотелось швырнуть ему вслед тот самый журнал, но я обещала вернуть их все в целости и сохранности.

Внутри заклокотала злость. От всего сразу: от предательства наставника, от того, что Зейн теперь считает меня дурочкой, которая на полном серьезе увлекается всякой ерундой. Впрочем, измышления сокурсника меня не касаются. А вот кладбище… Представляю, как они завтра будут без меня развлекаться. Может, даже могилу какую-нибудь разроют…

Мой взгляд зацепился за Бэллочку. Не обращая особого внимания на то, какой ураган страстей бушует вокруг, она стащила мое пальто на пол и пыталась соорудить из него гнездо.

— Негодяйка! — рявкнула я. — Опять за старое? А я ведь велела тебе вернуть на место все украденное. Вот сейчас пойду на чердак и проверю, выполнила ты свое обещание или нет!

Бэллочка тут же бросила пальто и выпрямилась столбиком. По черным бусинам глаз было отлично видно: ни фигашеньки она не выполнила и ничего не вернула. Что ж, пусть пеняет на себя. Я ей, между прочим, не какая-нибудь девчонка с гламурными журналами, а истинная некромантка! И гнев мой очень страшен.

Я решительно вышла из комнаты, остановилась на пороге, обернулась и грозно рыкнула:

— Чего стоишь столбом? Пойдем посмотрим твою работу над ошибками!

Глава 14

Разумеется, никакую работу над ошибками Бэллочка не сделала. Все похищенное так и лежало кучкой на чердаке, и прибавилось новое, поскольку та кучка стала повыше. Наброшенное сверху покрывало уже толком ее не маскировало. Наверное, мне следовало разозлиться, но почему-то не получилось. Поразительно, какая упрямая у меня приспешница! Вся в хозяйку… Я посмотрела на белку не без некоторой гордости. Однако с воспитательной точки зрения это было неправильно, поэтому я нахмурилась и грозно произнесла:

— Давай разбирать, что ты сюда натаскала.

Закатав рукава, я сдернула покрывало с ворованных «сокровищ». Что тут у нас? Вышитая цветочками подушечка, явно Анорина. Жемчужное ожерелье, тоже ее. Помню, что она его носила. Перчатка. Левая. Белая, кружевная… Фу, гадость. На Аноре я таких не видела, но сомнений не было: кому бы могла принадлежать эта безвкусица?

А Бэллочка, похоже, весьма избирательна! И былые ошибки учла, раз больше никому не попадалась. Так и начнешь думать, что кража — не просто преступление, а своего рода искусство.

Я углубилась в кучу награбленного и похолодела. Шмугундер… Маленький кристаллический артефакт для калибровки потусторонних вибраций.

— Ты что наделала?! — воскликнула я в ужасе.

Воровать вещи у Зейна и Аноры — еще куда ни шло, но стащить что-то у Виларда — это верх неосмотрительности и вообще ни в какие ворота! Счастье, что я обнаружила эту штуку до того, как он ее хватился. Хотя, по логике вещей, заметить пропажу мой наставник должен был сразу. А заметив, устроить в доме такой переполох, что никому бы мало не показалось. Редкий дорогостоящий прибор — это вам не перчатки с подушками. Впрочем, в последнее время он был очень занят. То вызволял меня из погреба, то сам вызволялся из ямы. К тому же надо с болотной невестой успеть поворковать… Можно сказать, нам с Бэллочкой чертовски повезло.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь