Книга Любовь до гроба и после, страница 48 – Пальмира Керлис, Матильда Старр

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Любовь до гроба и после»

📃 Cтраница 48

— Сыграем? — предложила я, желая лично оценить, хорошо или плохо он играет.

— А на что? — заинтересовался он. — На желание?

— Ну нет! — Хватит мне поручений Зейна. — На желание не желаю.

— На раздевание не будем. Ты и так вон продрогла.

Я фыркнула. Скажет же… Хотя раздеть его было бы заманчиво. И надеть на себя то, что он снимет.

— О, — Гарет щелкнул пальцами, — давай на честные ответы на вопросы!

— То есть до этого ты отвечал нечестно? — возмутилась я.

— Я про прямые и предельно откровенные ответы, — последовало уточнение, — на любые вопросы.

Без гарантий, естественно.И не осведомишься же в лоб: это ты избавился от сестры? Нет, попробовать-то можно. Только глупо рассчитывать на чистосердечное признание. А если станет отрицать, то что получится? Я спросила его, убийца ли он, и он ответил «нет»… Подозрения снимаются, ага!

— За неимением других идей сойдет, — согласилась я от безысходности. Все же играть на интерес неинтересно. — Раздавай.

Гарет собрал разлетевшуюся по коврику-гобелену колоду, перетасовал и поделил пополам. Ну, играть во что-то интеллектуальное мы и не осилим… А партию в войнушку — вполне. У кого выложенная карта старше, тот ее и забирает, кто останется пустым — продул. Ох, как же долго мы «бились». Карты кочевали от меня к нему и обратно, туда-сюда, туда-сюда. Непрерывно шевеля руками и ерзая на гобелене, я немного отогрелась. Ну и второй допитый бокал вина внес свой горячительный вклад. Быстро выбрасываемые карты жгли пальцы, мысли захватил азарт. В итоге Гарет… выиграл! Выиграл!..

— Оба-на, — несказанно удивился он и погрустнел. — Вот же! Надеюсь, не всю накопленную удачу на тебя потратил.

— Не сыграем снова — не узнаем…

Вдруг сравняю счет?

— Погоди, красотуля, — Гарет ухмыльнулся так, будто выиграл целое королевство, а не партию в детскую войнушку. — Сперва ты честно ответишь на мой вопрос. Кто тебя нанял?

Я закусила губу. Выложить правду — пренебречь кодексом сыщика. Солгать — нарушить правила игры.

— Нельзя такое спрашивать, — насупилась я. — Знаешь же, что я не могу выдать имя заказчика.

— Ой, да и так ясно, что это Домра. — Его глаза сузились и блеснули, как у кота, загнавшего мышь в угол. — Кто же еще? Хочет оправдаться перед моим отцом и вернуть его расположение. Кроме того, вы подруги. И ты фыркнула, когда я сказал, что если она убийца, то я следующий у нее на очереди.

А он наблюдательнее, чем кажется! Прикидывался дураком, а сам…

— Если ясно, то зачем спрашиваешь? — выпалила я. — Глупая трата выигранного вопроса. Задавай другой.

Гарет рассмеялся, едва не выронив бутылку.

— Ух, какая принципиальная сыщица! Ладно, вот тебе вопрос не про расследование… — Он наклонился ближе, и его хмельное дыхание коснулось моего лица. — У тебя есть парень? Или кто-то, к кому ты неровно дышишь?

Сердце екнуло и словно сорвалось в пропасть. Задышала я и впрямь неровно, даже рвано.Перед глазами мелькнул Вилард — его пронзительный взгляд, пальцы, направляющие мой магический пасс в подвальном кабинете, вкрадчивые слова: «Не торопись, Кейра, сосредоточься». Не влюблена же я в наставника всерьез? Просто искренне восхищаюсь им — самым великим некромантом королевства. Это не считается. Не может считаться.

— Нет, — выдохнула я, но как-то резко и громко. — Никого нет.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь