Книга Дом Зверя, страница 36 – Ричард Карл Лаймон

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Дом Зверя»

📃 Cтраница 36

– Встретили каких-то друзей?

– Не друзей, – сказала Тайлер. Она села за столик рядом с ним.

Нора села напротив и похлопала Джека по предплечью, затянутому рукавом спортивного пиджака в несколько кричащую клетку.

– Те двое возле барной стойки, – сообщила она, – это Горман Харди и Брайан Блейк.

– Брайан Блейк? – переспросил Джек. Он посмотрел на Нору с искренним детским интересом. – Тот самый? Боксер в среднем весе из Питтсбурга?

– Нет, – поправил его Эйб. – Тот Байрон Блейк.

– А этот тогда кто?

Эйб махнул официантке. Та направилась в их сторону.

– Вы слышали про книгу «Ужас водопада на Черной реке»? – спросила Нора.

– Я видел фильм. – Джек посмотрел на Эйба. – Его месяц назад показывали на базе. Про дом с привидениями, где из кранов текла кровь и девица вскрыла себе вены.

– Да, я его видел, – сказал Эйб. Судя по всему, фильм не произвел на него особого впечатления.

Наконец подошла официантка. После того как девушки сделали заказ, она убрала со стола и отошла.

Джек подался вперед и уставился на Нору.

– Блейк – это тот, который посимпатичнее? Не помню его по фильму. Кого он играл?

– Его не было в фильме, – сказала Нора. Она говорила весело, без намека на укор. – Это фильм о нем. На самом деле это был его дом, а покончила с собой его жена.

– Бред, – сказал Джек.

– Что именно?

– Ничего этого на самом деле не было. Кого они хотели обмануть? Ладно, может, его жена и покончила с собой, но привидения? Кровь из кранов? Всякие мерзкие надписи на стенах? Гоняющийся за человеком топор? Я должен поверить, что все это случилось на самом деле? Нет уж.

– Можете спросить у него, – предложила Нора.

– Вы-то сами ему верите?

– Не знаю. Я слышала его выступление, и оно звучало довольно убедительно.

– Нет человека убедительнее, чем умелый мошенник.

– А второй – тот самый Горман Харди, писатель? – спросил Эйб.

– Он самый, – подтвердила Тайлер.

– Я читал несколько его книг. И ту, про привидения, тоже.

– И как?

– Не могу сказать, что я ей не поверил.

Джек скорчил гримасу.

– Да блин, Эйб.

– Горацио, на небе и земле…

– Привидения?

– Помнишь Денни Стивенса?

– Только не начинай снова про Денни Стивенса! Нам просто почудилось.

– Что, всему взводу?

– Массовое помешательство.

Эйб посмотрел на Джека, приподняв бровь, потом оглянулся на Нору и Тайлер. Потом он сложил руки на столе и уставился на них.

– Стивенс шел впереди. Дело было в 67-м, в джунглях неподалеку от реки Ву Гиа. Он наступил на противопехотную мину. Когда мы его нашли, у него не было правой ноги. К тому времени он умер от потери крови. Бедренная артерия… – Он покачал головой. – Через пару часов мы дошли до деревни. Разведка утверждала, что наша армия ее уже зачистила. В деревне должно было быть безопасно, понимаете? Мы на всякий случай все равно осторожничали, но не ожидали проблем. Нам оставалось ярдов пятьдесят до первых хижин, когда из-за одной вышел Денни Стивенс. И пошел к нам так, будто у него были обе ноги.

– Они у него были, – добавил Джек.

– Правую он нес в руках. Подсунув руку под подошву ботинка и закинув бедро на плечо.

– Господь всемогущий, – пробормотала Нора.

– Мы все были… немного ошарашены. Просто замерли, пялясь на Стивенса. Он помахал нам свободной рукой, а потом как будто растаял в лужицу и пропал. Мы попрятались все до одного, будто знали, что он вернулся, чтобы нас предупредить. И тут началось настоящее светопреставление. Нам здорово досталось, но, если бы не Стивенс, мы все погибли бы.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь