Онлайн книга «Дом Зверя»
|
– Как думаешь, что-то такое вообще может существовать? – Что-то вроде Бобо? – Угу. – Не думаю. Но как знать. – Эйб протянул руку мимо Джека, открыл бардачок и достал свой револьвер. После чего вытащил коробку патронов и сунул ее в карман ветровки. На полу под сиденьем он отыскал фонарик. Вдвоем они с Джеком вышли из машины. Эйб забрал с заднего сиденья одеяло и зажал его под мышкой, а револьвер сунул дулом вниз за ремень джинсов на спине. Фонарик он по-прежнему держал в руке, но не включал. Они с Джеком прошли прямо через дорогу, пробрались сквозь кусты на другой стороне и перепрыгнули канаву. Они поднимались по склону, пока Эйб не перестал видеть дорогу за деревьями. Потом они перевалили через холм и стали спускаться. Листва и сухие сосновые иглы громко похрустывали у них под ногами. Джек приглушенно сказал: – Ты меня знаешь, я не из суеверных. – Вот только все три тура во Вьетнаме ты таскал с собой кроличью лапку. – Не, это другое. Это все к тому, что я не из тех, кто запросто верит во всяких привидений и чудищ, понимаешь? – По крайней мере, ты так говоришь. – Но ведь этого Бобо вроде как привезли с какого-то острова возле Австралии. А ты только погляди на эту Австралию! Там водятся животные, которые выглядят как какая-то шутка: кенгуру, валлаби, вомбаты, утконосы… Как знать, может, папаша капитана Фрэнка и правда наткнулся на какой-то странный вид и притащил одного из этих зверей с собой? – Может быть. – Нам стоит поглядывать по сторонам на случай, если он объявится. – Я именно так и намереваюсь поступить. – И нам стоит попробовать подстрелить этого засранца. – Нам стоит пробраться внутрь, побыстрее все сфотографировать и вернуться к девушкам. Не знаю, как чувствует себя Нора, но Тайлер себе места от беспокойства не находит. – Гори готов заплатить тысячу баксов за пару фотографий дома. Только прикинь, сколько он отдаст, чтобы заполучить труп этой твари! – Джек тихо рассмеялся. – Наверняка сделает чучело и будет таскать его с собой на все презентации. – Почему бы нам самимне сделать из него чучело и не выставить его в холле «Сосняка»? – предложил Эйб. – Точно! Скажем, что это снежный человек! – С другой стороны, Тайлер вряд ли на это согласится. – Видишь? Она уже держит тебя на коротком поводке, а вы еще даже не женаты. Эйб ткнул его локтем. Потом среди деревьев впереди показался Дом Зверя. Эйб указал направо. Они стали спускаться по склону над ограждением, двигаясь параллельно ему. – Просто продадим эту тварь Гори, – прошептал Джек. – Заодно. А в «Сосняк» купим какой-нибудь шикарный катер. – Договорились, – согласился Эйб. – Если зверь существует и решит нам показаться. – И просто, чтобы нам насолить, он решит спрятаться. Они пошли дальше молча. Эйб на ходу изучал дом и территорию вокруг него. Двор казался заброшенным. Все окна с одной стороны и сзади были темными. Эйб был уверен, что если бы внутри кто-то убирал комнаты или охранял дом, хоть где-то горел бы свет. – Если внутри кто-то есть, – сказал он, – миссия отменяется. – Ясно, – согласился Джек. – Судя по всему, еще прошлым летом там не было никакой сигнализации или охраны… – Только зверь. – Так что, если с тех пор они не предприняли никаких мер, здесь у нас трудностей не возникнет. Склон плавно спускался в овраг. Внизу Эйб продрался сквозь невысокий кустарник к дальнему углу ограды. Он пошел вдоль решетки, посматривая на далекую дорогу, пока ее не заслонил угол дома. Оглянувшись через плечо на Джека, Эйб сказал: |