Книга Попаданка со скальпелем, страница 123 – Екатерина Белова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Попаданка со скальпелем»

📃 Cтраница 123

- Что они хотели от тебя, Эдит?

- Проверить мой дар, - отчиталась благовоспитанно.

- И как? - спросил порочный рот. - Проверили?

- Но не поверили, - пожаловалась я. - Сказали, что я использовала иллюзию, а потом, что использовала темную магию.

Дан все ещё стоял у меня за спиной, чуть удерживая за подбородок каким-то особенно ласковым движением. А после и вовсе нежно убрал лезущую в глаза прядь, чуть задержавшись подушечкой пальца на щеке.

Он затеял странную игру, смысла которой я не понимала, но…

Кажется, Дан зол на эту компанию так сильно, что готов временно объединиться со мной. Да если он делает это из-за договора, мне выгодно такое положение вещей. Я как послушная кукла чуть повернула голову и прижалась щекой к его ладони.

Кожу согрело теплом. Дан всегда был очень горячим. В прямом смысле. У сильных драконов повышена температура тела, и их, наверное, можно вычислять по градуснику.

Последняя мысль заставила меня чуть улыбнуться.

- Что происходит? - недовольно спросил Гельм. - Эдит Фанза уничтожила твое Крыло, если ты не забыл. Твоего лучшего друга убила, твоего отца…

- А, так вы пока не в курсе? - оживленно уточнил Дан. - Произошла прискорбная ошибка. Поскольку меня срочно вызвали во дворец, я уже отчитался Его Величеству о чудовищном недоразумении. Воспоминания о краже карты оказались подделаны от первого до последнего кадра.

Лица напротив стали очень сложными. Кроме, может быть, Винзо. У него оно стало сложным ещё на этапе обвинения в черной магии. А сейчас даже разглаживаться начало, словно он пришел к какому-то выводу или что-то решил для себя.

- Вы ведь не предоставляли окончательное доказательство на суде? - вдруг уточнил Гельм Остадш.

- Предоставлял императору, но.… само доказательство хранилось в клане.

Голос Данте приобрел знакомую металлическую холодность, мешавшую сделать хоть какие-то выводы о его чувствах.

- Но что более удивительно, вейры, стоило мне улететь во дворец, как к Эдит без моего ведома заявилась целая процессия, решившая проверить ее дар. И по чьему же почину вы все заявились, вейры?

Первый лекарь, к моему удивлению, сохранял полное самообладание. Аура Дана либо не давила на него, либо он давно адаптировался к нервным высокородным.

- Вам ли не знать, как отдаются распоряжения, - сказал он безразлично. - Вы сами такие распоряжения и выполняете, и отдаете.

Я не без любопытства оглядела его на предмет ненависти и злобы, но передо мной был усталый охотничий пес. Кто-то другой натравил его на меня, но тот оказался не настолько безумен, чтобы рисковать собственной жизнью ради поручения. Лекарь признал силу Данте и отступил.

- Вейра Фанза вылечила нашего вейра, - осторожно заявил один из драконов, бывших в сопровождении у моего пациента. - Так что мы здесь исключительно ради своего лорда, и никаких других целей у нас нет.

- В таком случае, я вас никоем образом не задерживаю, вейры.

Дан прошагал ко входу и приглашающе распахнул дверь.

- А лорд наш как же? - спросил громкоголосый вейр. - Мы за него всей душою,мы за ради него издаля приехамши.

Просторечие царапнуло слух, и я невольно сместила фокус внимания с Данте на него. Очень забавный. Мощный, всклокоченный, с топорщащейся бородой. На дровосека он был похож больше, чем на драконира. Но глаза были внимательные и совсем не бестолковые.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь