Онлайн книга «Анатомия страсти на изнанке Тур-Рина. Том 2»
|
Каково же было моё неподдельное изумление, когда не пришлось прождать и часа (члены АУЦ — занятые ребята!), как в комнату вошёл худощавый мужчина в чёрном — начальник Службы Безопасности Цварга, Фабрис Робер собственной персоной. Я несколько раз видел его издалека в Серебряном Доме, но вот так близко и лично — никогда. — Сенатор Монфлёр. — Мужчина протянул сухую ладонь в тонкой кожаной перчатке. Удивительно, как можно носить перчатки в такую жару? — Эмиссар высшего звена Фабрис Робер, — ответил я, давая понять, что узнал посетителя. Мы обменялись рукопожатием. Я напрягся, ожидая вопросов, почему нарушаю предписание. Однако их не последовало, вместо этого Фабрис перекатился с носков на пятки и обратно, хмыкнул и уточнил: — Сенатор Монфлёр, я правильно понимаю, что вы сейчас собираетесь попасть на закрытое судебное заседание Тур-Рина по делу Эстери Фокс? — Да, — опешил я. Неужели репортёры об этом уже прознали? Эмиссар в чёрном бросил на меня косой взгляд и хмыкнул: — Не волнуйтесь, никто на Цварге не в курсе, куда вы направляетесь. Как только пограничник приложил вашу карту к терминалу и в Серебряном Доме возник ваш запрос на вылет с Цварга, я тут же перехватил задачу на себя, несмотря на высокую занятость. Моя внутренняя разведслужба неплохо работает, ко всему, у меня есть некоторые связи на Тур-Рине… Сопоставить спутники с планетами не составило труда. Итак, вы хотите помочь госпоже Фокс в её сложной ситуации, и вы сейчас воспитываете её дочь, я правильно понял? — Нашу дочь, — поправил я. — Всё верно. — Тогда желаю вам успехов. Мужчина уважительно кивнул и развернулся к выходу. Я не сразу среагировал. — И это всё? — изумился до глубины души. — Ну, предполагается, что в данный момент я буду расписывать, как в вашем случае вредно покидать родину и какими последствиями грозит, но, думаю, вы и так в курсе, сенатор Монфлёр. Начальник СБ обернулся и пожал плечами. — Что же касается «всего»… — Он неожиданно потянулся рукой в карман и достал крохотную визитную карточку. — Вот мой прямой номер. Если будет нужна помощь, сделаю что смогу. Не могу обещать многого, но в самом крайнем случае Цварг может договориться с Тур-Рином об обмене преступниками. Здесь же для госпожи Фокс я могу организовать максимально сносные условия. Не свободу, конечно, но, по крайней мере, дочь и вас она сможет видеть. По мере того как мужчина говорил, мои брови непроизвольно поднимались на лоб всё выше и выше. Фабрис Робер — цварг, про которого шептались даже в АУЦ. Сдержанный, холодный, рациональный до костей — и вдруг такое. С чего бы? А нет ли в этой истории двойного дна? Не хочет ли эмиссар перевести хозяйку подпольной клиники на Цварг, чтобы свести с ней личные счёты? Вероятно, я чего-то не знаю? Примерно это я и озвучил вслух, чётко настраиваясь на ментальный фон. В эмиссары всегда брали цваргов с развитыми резонаторами, но и у меня были отличные. Обмануть на таком расстоянии точно не получилось бы. — Вы действительно кое-чего не знаете. — Фабрис наклонил головувперёд, подтверждая мою догадку. — Несмотря на то, что мне не нравится то, чем она занимается, госпожа Фокс никогда не была мне врагом. Скорее, однажды выручила[1]. Я буду рад помочь ей или вам настолько, насколько в моих силах. Приятного перелёта и до свидания. |