Онлайн книга «Вторая жизнь графини, или снова свекровь»
|
— Графиня, — произнёс он, склоняясь в вежливом полупоклоне. — У меня срочный вопрос, касающийся распределения гарнизона у северной башни. — Мы можем обсудить это позже, капитан, — я ответила небрежно, но в душе всё сжалось. Слишком уж он держался чопорно. Без намёка на вчерашнюю близость. Неужто опять что-то себе надумал? Сын напрягся, будто уловил что-то между нами. А потом вдруг… резко встал. — Капитан, вы не против, если мы с вами прогуляемся до конюшен? Мне бы хотелось поговорить. По-мужски. — Конечно, — тот кивнул. И даже мне показалось, что слишком холодно. Они вышли. А я, так и не допив чай, встала и нервно прошлась по комнате. — Думаете, он расскажет? — спросила Алеста, с неприкрытым интересом наблюдая за мной. — Думаю, мой сын будет ставить ему условия, — процедила я. — Он не одобрит… всего этого. — А вы? — А я? — я замерла, положив ладонь на грудь, где всё ещё колотилось. — Я устала бояться. И, чёрт побери, я… не откажусь от того, кто наконец-то дал мне почувствовать, что я не только Хранитель. Не только графиня. Алеста встала, подошла и с хитрой улыбкой протянула: — Тогда, свекровушка, с нетерпением жду датывашей свадьбы. Я лишь усмехнулась и, покачав головой, отправилась к окну. На дворе сын и капитан стояли у статуи грифона и о чём-то ожесточённо спорили. И мне почему-то казалось… что капитан не собирается сдаваться. * * * Сад в этот вечер был особенно тихим. Лишь фонари потрескивали магическим пламенем, отбрасывая тёплые блики на аллею. Листья шептались, будто обсуждали, что вот-вот произойдёт. Я вышла одна — в лёгком плаще, едва прикрывающем платье с кружевной отделкой. В надежде увидеть Джереми и узнать, чем закончился их разговор с Рудольфом. Ну не спрашивать же о таких вещах у сына? Стыдно, да и не хочется мне ему ничего объяснять. Капитан не заставил себя ждать, появившись из тени, едва я прошла всего пару десятков метров вглубь сада. — Вы пришли, — сказал он утвердительно, будто ни на миг не сомневался, что я буду его искать. Словно всё это время ждал меня здесь. — У меня не было выбора, — ответила я, не глядя на мужчину. — Мой сын… Что он тебе сказал? — Чтобы я держался от вас подальше, — мрачно хмыкнул Джереми. — Он сказал это как сын, или как испуганный мужчина, который не понимает, что его мать имеет право на чувства? Мы стояли на расстоянии, словно каждый шаг навстречу был ставкой в битве, и я не могла заставить себя сделать шаг к нему, боясь, что он снова оттолкнёт. Капитан ответил не сразу, заставив меня понервничать, и когда я собралась уйти, он всё-таки нарушил тишину. — Я не должен был вас целовать. И не должен был оставаться вчера с вами. Не должен чувствовать то, что чувствую. Это всё ошибка. Я подошла ближе. Один шаг. Второй. — А если это не ошибка, Джереми? Если всё, что между нами случилось, — это... жизнь? Джереми резко вскинул голову, и на лице его впервые не было ни хладнокровия, ни маски. Только усталость и... желание. — Я не могу быть рядом с вами так, как хочу. Вы графиня. А я всего лишь офицер. Солдат с мечом и без родословной. — А я — женщина, — прошептала я. — Которая устала быть одинокой. Которая не боится твоего меча. Но боится… потерять то, что ей наконец-то стало дорого. Мужчина стоял, не двигаясь. Я думала, он уйдёт. Опять. |