Книга Фиктивный брак. Наследство для попаданки, страница 78 – Юки

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Фиктивный брак. Наследство для попаданки»

📃 Cтраница 78

— Когда мы только разбирали тут весь хлам, я нашла шкатулку. И там была одна очень интересная переписка. Погибшего графа Дарсона и вот этого типа, Алистера Морроу.

Я не слишком вежливо ткнула пальцем в сторону графа и продолжила.

— Кажется, именно эти двое отыскали ту книгу, что потом нашел ты.

— С заклинаниями магии пространства? — уточнил призрак, нахмурившись.

Я лишь кивнула, задумавшись вдруг о мотивах, сподвигших Морроу явиться сюда, и о том, что произошло в прошлом.

— Тогда дело гораздо хуже, чем я думал, — с тревогой покачал головой архимаг, косясь на нашего пленника. — Он ведь за ней приехал?

— Да. Но есть кое-что еще, — добавила я, придя наконец к определенным выводам. — Дарсон кинул его, забрал найденное себе, и они разругались в пух и прах.

— Дажетак? — удивился Элдрид. — Значит, у него были личные счеты с Дарсоном?

— Именно! И отчего-то мне кажется, что это он убил графа.

Призрак побледнел, и вдруг подернулся рябью, словно сейчас исчезнет. Я на мгновение испугалась, дернувшись к нему, будто как-то могла остановить это. Но уже в следующий миг Элдрид взял себя в руки, и его призрачное тело стало прежним.

— Получается... - задумчиво протянул он, но не смог закончить мысль, совсем растерявшись.

— Да, — кивнула я, озвучив то, что не сказал он. — Если я права, то он и в твоей гибели виноват.

Глаза мага сверкнули яростью, и он снова стал самим собой. Повернулся к Морроу и зло процедил сквозь зубы.

— Что ж, сейчас мы это узнаем. Тебе, Луиза, лучше снаружи подождать. Я собираюсь вытрясти из этого мерзавца все, что он знает, и это зрелище не для женщин.

— Серьезно, Элдрид? — усмехнулась я, вспомнив вдруг, что так и не рассказала ему о своем иномирном происхождении. — Все еще считаешь меня обычной женщиной? Не бойся, не испугаюсь.

Сконфуженно крякнув, архимаг потеребил бороду, и взлетел вверх, зависнув над телом графа.

— Отойди на всякий случай подальше, — предупредил он. — Я, конечно, свяжу его магическими путами, но он силен, всяко может быть. Тут лучше бы антимагические оковы использовать, но где ж их взять?

— А есть и такие? — удивилась я, сразу прикидывая, где их можно достать.

Впрочем, наверняка эта чудная вещица недоступна простым смертным, и скорей нужно опасаться того, как бы самой не оказаться закованной в них.

— Ты не представляешь, сколько всего на этом свете бывает, — глубокомысленно хмыкнул архимаг, потянувшись магией к Морроу.

Со стороны мне это виделось, как множество тонких нитей, что устремились к мужчине, оплетая его тело, будто побеги плюща. Заключая графа в кокон из чистой энергии, из которого он вряд ли выберется самостоятельно. По крайней мере, я на это надеялась, но на всякий случай приготовила собственное заклинание. А потом Элдрид влил в Морроу порцию энергии, пробуждая его.

Глава 51

В первый же момент после пробуждения Морроу сразу попытался освободиться, забившись в путах, словно попавшая в паутину муха. Но чары Элдрида держали его крепко. Тогда он ударил магией, надеясь разорвать заклинание, и я с ужасом ощутила просто невероятную мощь, будто мужчина вложил в этот удар все, что имел.

Пространство вокруг дрогнуло, и Элдрид с натугой хекнул, сопротивляясь его напору. Я видела, как натянулись путы, словно струны, и какой силе противостоит архимаг. В какой-то момент решила, что Алистер вот-вот вырвется, и невольно отступила дальше, упершись спиной в дверь камеры. А собственное заклинание, повисшее на кончиках пальцев, показалось таким бесполезным, что я чуть его не отпустила.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь