Книга Бессовестно прекрасная 1, страница 136 – Натали Палей

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Бессовестно прекрасная 1»

📃 Cтраница 136

Но девушка не успела — неожиданно экипаж так резко остановился, что Беллу кинуло в объятия миссис Харрис, которая сидела напротив нее.

Целительница распахнула веки и сонными глазами с искренним удивлением уставилась на миссис Валери.

Дверь экипажа резко распахнулась, в салон заглянул кучер леди Треверс.

— Питер, это что за маневры⁈ Ты хочешь, чтобы мы что-нибудь себе сломали⁈ — недовольно процедила леди Мэри, сверкая глазами, поправляя на голове съехавшую набок шляпку и принимая устойчивое положение.

— Миледи, прошу прощения за резкую остановку, — поклонился кучер. — За поворотом оказался экипаж, его колеса почти полностью увязли в рыхлой земле. Я остановил наш, чтобы мы не столкнулись. Недалеко от того экипажа стоят господа. Мисс и двое джентльменов. Могу я пойти узнать, не нужна ли им помощь?

— Конечно, Питер, иди и все узнай, — кивнула леди Треверс.

Вернувшийся кучер сообщил, что застрявший экипаж принадлежит герцогу Бэкинсу. Его светлость возвращается из одного из своих многочисленныхимений, раскиданных по всей Рейдалии, вместе с племянниками мисс и мистером Винтер. Также Питер доложил, что его помощь необходима, так как кучер герцога никак не может справиться в одиночку.

Питер ушел помогать кучеру герцога, а женщины вышли из экипажа, чтобы поздороваться с путешественниками, попавшими в беду.

С герцогом Георгом Бэкинсом они были знакомы, так как аристократ любил бывать в Сент-Эдмундсе, в северной части города у него был роскошный особняк. А вот его племянников путешественницы встретили впервые.

Джеймс и Алиса Винтер оказались приятными молодыми людьми, внешне похожими друг на друга, хотя мистер Винтер оказался старше сестры на два года. Высокие, стройные и светловолосые, сероглазые, с ямочками на розовых щеках и с улыбчивыми ртами.

Герцог Бэкинс был менее приятен. И не столь симпатичен, как племянники. Высокий, грузный, с редкими светлыми волосами, холодным, высокомерным лицом и гордым взглядом. У всех трех женщин из Харрис-Холла этот сорокалетний джентльмен и ранее вызывал и сейчас вызвал лишь отрицательные эмоции.

Пока Питер с новым знакомым пытался вытолкнуть экипаж герцога Бэкинса из западни, путешественники вежливо общались на нейтральные темы.

Джеймс Винтер не сводил с Беллы откровенно восхищенного взгляда и никак не мог понять, почему до сих пор не был ей представлен, ведь он не раз посещал светские мероприятия Сент-Эдмундса.

— Я не смог бы забыть ваше лицо, дорогая мисс Харрис, — снова и снова повторял молодой человек. — Разве вас возможно забыть⁈

Белла лишь скупо улыбалась, довольная, что амулет с камнем «акори» на ней. Иначе реакцию молодого человека на нее сложно было представить.

— Я не частый участник светских мероприятий, сэр, — с нейтральной улыбкой отвечала девушка, замечая любопытный взгляд мисс Винтер. — Я работаю в госпитале и во время выходных предпочитаю отдыхать дома. Или с друзьями.

Герцог Бэкинс в это время беседовал с леди Мэри и леди Валери, и тон его был довольно равнодушный и снисходительный, словно аристократ совершал большое одолжение, беседуя с женщинами ниже его по статусу и положению в обществе.

Заметив, что оба кучера практически выдохлись, им не хватает последнего усилия, чтобы, наконец, вытолкнуть колеса увязшего в грязи экипажа, Белла оставила Винтеров и подошла ближе кслугам.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь