Книга За Усами, страница 63 – Джинджелл Вэнди

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «За Усами»

📃 Cтраница 63

Ёнву поднялась по лестнице и коротко поклонилась трём кумихо, стоявшим там.

— Вижу, вы все немного растеряли свой мех, — сказала она им и услышала, как Атилас тихонько кашлянул.

— Тебе, — сказал первый старейшина, который был посередине и немного выше двух других, чтобы показать своё превосходство, — нужно немного научиться уважению.

— Только члены семьи должны проявлять то уважение, которого ты хочешь, — коротко сказал Ёнву. — Я не из ваших.

— Борись с этим столько, сколько потребуется, — сказал он. — Но ты — наша, и чем скорее ты это поймёшь, тем лучше. Ты стала нашей, как только взяла в руки последнее бьющееся сердце и откусила первый кусочек.

— Несмотря на это, вы не мои, — сказала Ёнву. — Я отреклась от вас с самого начала, если помните.

— Полагаю, хвосты на стене, — произнёс рядом с ней спокойный голос, от которого у неё кровь застыла в жилах.

Откуда он знал? Откуда он мог узнать? Конечно, он не знал; он использовал свойязык вместо ножей, чтобы ударить старейшин там, где это могло быть наиболее болезненно.

Сделав глубокий, тихий, облегчённый вдох, она услышала, как Атилас сказал:

— Я бы сказал, всё очень запутанно и решительно.

Последовало несколько мгновений абсолютной тишины, пока первый старейшина смотрел на Атиласа прищуренными глазами, которые были горячими и жёлтыми.

— Я помню, — процедил он сквозь зубы.

Ёнву, которую внезапно охватило почти непреодолимое желание оскорбительно рассмеяться, вместо этого сказала:

— Прошлое осталось в прошлом. Или, по крайней мере, так оно и было — похоже, кто-то снова начал делать неудобные вещи.

— Никто из нас не настолько глуп, чтобы делать что-либо столь открыто, — пренебрежительно заметил первый старейшина. Затем на его лице появилось подозрение, как будто он понял, что ему, вероятно, не следовало знать то, о чём он только что сказал, и почувствовал, что его обманом заставили это сделать. — Это если ты говоришь о телах, которые находят в последнее время. Они не наши.

— Я бы так и подумала, — сказала Ёнву, и теперь её веселье исчезло. — Но также, похоже, кто-то хочет убедиться, что расследование этих инцидентов сосредоточено на мне, играя с тем, где было найдено одно из тел. Это раздражает, так что, если это делаете вы, вам лучше остановиться сейчас, пока я вежливо прошу.

Старейшина казался слегка недовольным.

— Это очень хорошая идея. Почему я сам до этого не додумался?

— Потому что вы бы знали, что я приду сюда и буду доставлять вам неприятности в ответ, — сказала Ёнву с притворным дружелюбием.

— Очевидно, я бы проработал все нюансы плана, — сказал он. — Я имею в виду, что, для начала, я бы не выбрал тебя.

— Вот именно, — сказала Ёнву, слегка оскалив зубы и позволив чему-то вроде рычания зазвучать в её голосе. — И, я полагаю, ты бы тоже не стал пытаться убить меня группой бидулги?

— Если кто-то думает, что с тобой может справиться группа бидулги, то он ещё более сумасшедший, чем мы, — сказал старший слева. — Или он пытается уговорить тебя прийти к нему. Никто из нас не хочет, чтобы ты приходил к нам.

— Вот именно, — снова сказала Ёнву. — Это нелепый поступок. Кто, кроме дораи, способен на нелепые поступки?

— Мы не делали этой нелепой вещи, — сказал старший в центре после минутного молчания.Его голос звучал несколько угрюмо.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь