Онлайн книга «Волшебные сады баронессы Гринвуд 2»
|
- Пожалуй, да, - не стала скромничать я. - Но мне очень нужна ваша помощь. Нам нужна. - Что вы хотите? - кинув пристальный взгляд на шионоры, спросила она. - Самое важное сейчас - вернуть земли баронства, чтобы возродить все сады. Большую часть из них захватили соседи, когда защитный купол ослаб и сжался до минимума. А еще граф Роттербри должен попасть на бал и предстать перед Его Величеством, иначе все наши усилия пропадут даром, а богатства достанутся женщине, которая этого не достойна, которая подняла руку на маленькую девочку и решила ее убить. - Вы говорите о дочери его сиятельства? Леди Агнес пыталась ее убить? - удивленно подняла брови императрица. - Да, эта гадина со своим помощником завезла ребенка в дремучий лес на другом конце континента и просто бросила там, - сжав руки в кулаки, ответила я. - Алессии повезло, что леди Гринвуд нашла ее и спасла, - вмешался Элай. - Так что я вдвойне обязан Адалин. - Надо же, как все оборачивается, - задумчиво произнесла государыня. - А насчет возврата земель, надо еще доказать,что все они до сих пор принадлежат вам. Вы можете это сделать? - О да, - расплылась я в коварной улыбке. - И желательно сделать это прилюдно, во время бала ,чтобы никто не мог отвертеться. - У меня есть идея, и мы с вами ее обсудим, как только мой архимаг подтвердит, что это действительно шионоры, - подытожила монаршая особа. Мы проговорили еще минут пять, когда двери снова открылись, и в помещение вошел седой старец с длинной белой бородой. - Вызывали, моя императрица? - склонился он. - Да, - кивнула она и указала на ящик с даром Теоры.- Что ты можешь сказать насчет этого? Пожилой мужчина подошел поближе и прищурился, брови его взлетели вверх, он начал лихорадочно водить руками над плодами, потом взял один и понюхал, а затем повернулся к Ее Величеству. - Вы позволите мне проверить? - спросил он дрожащим голосом и, получив согласный кивок в ответ, разрезал фрукт и съел четвертину, прислушиваясь к чему-то, закрыв глаза. - Это… Я просто не верю! - воскликнул он, просияв. - Это же шионоры! Но откуда? И так много? - Это действительно шионоры? Вы уверены? - переспросила императрица. - Сомнений быть не может, это они! - вскричал архимаг, прижав руки к груди. - Замечательно. А теперь вы поклянетесь, что будете об этом молчать до завтрашнего бала, - добавила она. Получив клятву и заверения в преданности, Ее Величество, отпустив старца, перевела взгляд на нас. Потом осторожно взяла дольку шионора, понюхала ее, а затем медленно съела, прикрывая глаза от удовольствия. - Легенды не лгут, вкус и правда божественный! - восторженно выдохнула она. - Ну что же, думаю, теперь мы можем вернуться к обсуждению планов на завтра. В итоге мы просидели вчетвером еще часа два, не меньше, и разошлись за полночь, когда весь дворец погрузился в сон. Нас с Элаем отвели в гостевые покои из двух комнат подальше от заселенных этажей и наказали не высовываться до самого бала. За нашими вещами послали доверенных людей императрицы, и спустя час слуги уже заносили сундуки в комнаты. Ну что же, сегодня звезды были к нам благосклонны. Надеюсь, завтра будет не хуже! Глава 31 Весь следующий день мы с Элаем не покидали своих покоев. Еду нам приносила одна из служанок Ее Величества и оставляла в общей гостиной. Когда она уходила, граф забирал поднос к себе. Лорда Роттербри никто не должен был видеть до бала, чтобы никаких слухов не просочилось. Со мной же было гораздо проще. Даже если кто и заинтересуется, кого прячет в гостевых покоях императрица, меня все равно не узнают, так что могут плодить сколько угодно версий. |