Онлайн книга «Сезон костей. Бледная греза»
|
На полпути я уловила запах астры и почуяла лабиринт Тильды. Подсунув под голову подушку, заклинательница лежала на полу хибары в компании осоловевших артистов. Я осторожно опустилась рядом с ней на колени. – Тильда, ты в порядке? – О, привет! – Заклинательница никак не могла навести глаза на резкость. – Ты не глюк? – Хочешь, ущипну? Тильда расхохоталась. Ее аура бесновалась, дергалась, астра все плотнее окутывала лабиринт. – Погодь, ирландка. Еще блаженствую на престоле. – Она потерла остекленевшие глаза. – Принеси попить, хорошо? – Откуда? – Снаружи есть бочка для дождевой воды. Я поспешила к выходу, попутно проверяя, дышат ли местные любители астры. Ребята решили обдолбаться капитально, хотя здесь и без эфирных наркотиков черт ногу сломит. Воды в бочке оставалось на донышке. Рядом, на ржавых крючках, висели щербатые чашки. Наполнив одну, я вернулась в лачугу. Заклинательница с трудом приподнялась и сделала несколько глотков. – Уф… Меня отлучило. – Уверена? – Отлучило точно. – Тильда помассировала костяшками веки. – Ого, испытание пройдено?! И как? – Нужно лишь подтвердить свой дар. Думаю, тебя вызовут совсем скоро. Нельзя, чтобы рефаимы пронюхали про астру. – (Тильда кивнула.) – Кстати, я принесла пилюлю. Глянешь? – Давай. Я протянула ей зеленую таблетку. Тильда поднесла ее к глазам, осмотрела со всех сторон, ощупала. Потом разломила надвое, половину растерла в крошево и лизнула. – Травяной сбор, – вынесла она вердикт. – Какой конкретно, не скажу. – А кто скажет? Тильда снова откинулась на подушку: – Дакетт, он выращивает астру. Сгоняй к нему в лавку. Пароль – specchio[11]. – Куда идти? Но заклинательница уже отрубилась. Интересно, что будет, застукай придворных Сухейль? В Трущобах преобладали каморки, где артисты селились по двое-трое. Сбившись в кучу, проще спастись от холода. Даже сейчас, в марте, здесь царила стужа. Страшно представить, что начнется в декабре. Лисс одна из немногих жила сама по себе. У бедолаг не было ни лекарств, ни элементарных средств гигиены, ни нормальной постели. Лишь беспросветная борьба за жалкое существование. Отыскать лавку оказалось непросто. От посторонних глаз ее скрывали глухие шторы и фальшивые стены. Нужными сведениями меня снабдила девушка по имени Нелл. Она же предупредила о грязных методах и грабительских ценах, однако дорогу показала – в обмен на розовые лепестки из моего мешочка. В лавке я наткнулась на юного полиглота с приветственного собрания. Паренек сидел на подушке и читал книгу по виду старше нас обоих, вместе взятых. – Здравствуй, – поздоровалась я. – Здравствуй, – отозвался он приятным мелодичным голосом. – Ты нас нашла. Полиглоты владеют языком духов. Способность редкая и диковинная, даже от невидцев ее не скроешь. – С трудом, – ответила я. – А тебя выбрала Плиона, верно? – Да. Я Джозеф, но можешь звать меня просто Джос. – Пейдж. Мне нужен некто Дакетт. – Я сам наткнулся на лавку только вчера, пока исследовал окрестности. Дакетт предложил покараулить ее в его отсутствие. – Правый глаз полиглота гноился. – Сейчас он на месте. Пароль? – Specchio. Джос поднялся, отдернул последнюю штору и жестом пригласил меня внутрь. Дакетт облюбовал себе гнездышко в самом центре Трущоб, объединив две смежные лачуги и переоборудовав одну из них в скромный зеркальный дом. Хозяин восседал в потертом кожаном кресле и всматривался в амальгаму. Обстановка выдавала его принадлежность к катоптромантам, гадателям на зеркалах. |