Онлайн книга «Развод с генералом драконов. Хозяйка таверны на краю Севера»
|
— Я решил, — сказал староста без предисловий, — что раз уж у нас тут поджоги и подлоги, то будем смотреть бумаги по-настоящему. Елена опёрлась ладонью о стойку. — Какая вдохновляющая перемена. — Не язви. Мне вчера чуть полгорода не разбудили, пока спасали твою стену. Это уже общественное неудобство. — И только поэтому вы здесь? Освальд уставился на неё. — Нет, хозяйка. Ещё и потому, что если бы ты вчера сдалась и сказала “пусть горит”, я бы сегодня сюда не пришёл. Это было сказано грубо. Почти сердито. И всё же она услышала главное. Писарь развернул бумаги на столе у окна. Настоящие. Новые. Старые. Копию уведомления Хольма. Выписки. Список старых участков. Кассиан стоял чуть в стороне, но его присутствие ощущалось так же тяжело, как меч на поясе у человека, который ещё не решил, нужен ли он уже сейчас. Арден тоже спустился впервые. Бледный, с перевязанным боком, в простой рубахе, одолженной у Брана, и с лицом человека, которому одинаково неприятно и стоять, и признавать, что без помощи он ещё не держится как следует. Он сел ближе к печи, но слушал так, будто каждое слово прибивало гвоздями карту у него в голове. Елена заметила это. И заметила ещё кое-что. Когда Освальд назвал имя Хольма, Арден не вздрогнул. А вот когда писарь, заикаясь, упомянул столичную посредницу, через которую шла часть бумаг, в лице Ардена мелькнуло очень краткое узнавание. Слишком быстрое для случайности. Елена не подала виду. Пока. — Вот, — сказал писарь, разложив листы. — По новой заявке выходит, что прежняя передача северного участка в составе «Северного венца» была неполной, без окончательного подтверждения прав на складской двор. — А вот по старому реестру дома Эйрн выходит, что склад был привязан к трактирному двору как вспомогательный объект, — сказала Елена. Писарь нервно сглотнул. — Да, но… — Никаких “но”, — отрезал Кассиан. — Если старый реестр не был отменён законно, новый заявитель не имеет права требовать передачу через городскую управу. Писарь побледнел ещё сильнее. Освальд перевёл взгляд с одного на другого. — Выходит, нас пытались протащить через лазейку? — Выходит, — сказала Елена, — что кто-то рассчитывал,будто у хозяйки таверны не хватит зубов дойти до бумаг раньше, чем её выдавят. Один из мужиков из управы хмыкнул. — А у тебя, значит, хватило. Она встретила его взгляд спокойно. — Как видите. И тут случилось то, чего она не ожидала даже теперь. Женщина в тёмной шали, стоявшая у стойки с самого начала разговора — одна из тех, кто помогал ночью, — вдруг громко сказала: — И хорошо, что хватило. Иначе нас бы тут всех потом по новой цене доили за каждый мешок через этот тракт. Кто-то у окна поддержал: — Верно. Другой голос, мужской: — Хольм бы первый начал. Третий, уже громче: — А у хозяйки хоть суп нормальный. Это вызвало смех. Нервный. Короткий. Но живой. Потом ещё одна женщина, пожилая, в шерстяном платке, сказала совсем просто: — Эта таверна теперь её. И горела она с нами вчера, а не господин Хольм. И вот тут что-то переломилось окончательно. Не в сюжете даже. В воздухе. Люди в зале перестали быть зрителями чужой скандальной истории. Они стали стороной. Елена стояла у стойки, слушала эти голоса и чувствовала, как внутри медленно, очень медленно, становится твёрже то место, которое раньше болело каждый раз, когда её имя связывали только с Кассианом. |